人気ブログランキング |

日蓮大聖人『御書』解説

nichirengs.exblog.jp
ブログトップ

タグ:Gosho異体同心事 ( 2 ) タグの人気記事


2019年 06月 10日

Gosho 異体同心事 Having a Same Mind even if Different.

日本国の人人は多人なれども体同異心なれば諸事(じょう)ぜん事かたし、

 Though numerous, the Japanese will find it difficult to accomplish anything, because they are divided in spirit.

 Although there are many people in Japan, they will find it difficult to accomplish anything because of disunity.

 Although there are many people in Japan, they will find it difficult to accomplish anything because they have different minds each other even if they are same.

日蓮が一類は異体同心なれば人人すくなく候へども大事を(じょう)じて・一定(いちじょう)法華経ひろまりなんと覚へ候、

 In contrast, although Nichiren and his followers are few, because they are different in body, but united in mind, they will definitely accomplish their great mission of widely propagating the Lotus Sutra.

 In contrast, I believe that despite their small numbers, if Nichiren and his followers have the spirit of many in body, one in mind, they certainly will accomplish their great purpose and the Lotus Sutra will spread.

  In contrast, though Nichiren and his followers are small numbers and are different each other, because they are same mind, I believe they will accomplish their great purpose and the Lotus Sutra will spread by all means.

悪は多けれども一善にかつ事なし、(たと)へば多くの火あつまれども一水には()ゑぬ、

 Though evils may be numerous, they cannot prevail over a single truth, just as many raging fires are quenched by a single shower of rain.

 No matter how numerous evils may be, they will never defeat the single truth. This can be compared to a stream of water extinguishing many raging fires.

 Though there is much evils, these cannot win to the single good action. For example, just as many fires gathering are quenched by a single water.

此の一門も又かくのごとし。 

 This principle also holds true with Nichiren and his followers.

 This is true of Nichiren and his followers.

 This is the case about Nichiren and his followers too.


 つづくContinued


本文 Original Text 目次 Table of Contents






by johsei1129 | 2019-06-10 06:42 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
2019年 06月 09日

Gosho 異体同心事 Having a Same Mind even if Different.

異体同心事

Many in Body, One in Mind.

Having a Same Mind even if Different.


 弘安二年八月 五十八歳御作

  August 1279. Fifty-eight years old.


()わき()房・さど(佐渡)房等の事、あつ()わら()の者どもの御志、異体同心なれば万事を(じょう)し、同体異心なれば諸事叶う事なしと申す事は外典(げてん)三千余巻に(さだま)りて候、

Through the good offices of Hōki-bō and Sado-bō, and the believers in Atsuhara, have proved the strength of their resolve. If the spirit of many in body but one in mind prevails among the people, they will achieve all their goals, where as if one in body but different in mind, they can achieve nothing remarkable. The more than three thousand volumes of Confucian and Taoist literature are filled with examples.

When Hōki-bō, Sado-bō and others, as well as the Atsuwara believers are united with the spirit of many in body, one in mind, they will achieve everything, whereas, in the case of one in body, many in mind, they will not accomplish anything. This has been proven in more than 3,000 volumes of Chinese non-Buddhist literature.

If Hokibo, Sadobo, the others, and the Atsuwara believers have a same mind even if they are different, they will achieve everything. However, in the case of different minds each other, they cannot accomplish anything even if together. This is already proved in more than 3000 scrolls of non-Buddhist.

(いん)(ちゅう)王は七十万騎なれども同体異心なればい()さに()けぬ、周の()(おう)は八百人なれども異体同心なれば()ちぬ、

King Chou of Yin led seven hundred thousand soldiers into battle against King Wu of Chou and his eight hundred men. Yet King Chou’s army lost because of disunity while King Wu’s men defeated him because of perfect unity.

For example, there was a battle between King Zhou of Yin with his 700,000 soldiers and King Wu of Zhou with his 800. King Zhou was defeated due to disunity, whereas King Wu won because of unity.

Though King Chou of Yin led seven hundred thousand soldiers into battle, they lost for having different minds each other, to the contrary, King Wu and his only eight hundred men of Chou got victory because they were united with harmony like the one mind.

一人の心なれども二つの心あれば其の心たが()いて(じょう)ずる事なし、

 Even an individual at cross purposes with himself is certain to end in failure.

 An individual at odds with himself will not achieve anything, because his heart is not dedicated to a single purpose.

 If has two minds, even one individual is certain to end in failure for a mind's conflict.

 百人・千人なれども一つ心なれば必ず事を(じょう)ず。

 Yet a hundred or even a thousand people can definitely attain their goal, if they are of one mind.

 Even if there are 100 or 1,000 people, if they are united with one heart, they can definitely accomplish anything.

 Even if there are 100 or 1000 people, if they are one mind, they can accomplish the purpose by all means.


つづくContinued


本文 Original Text 目次 Table of Contents



by johsei1129 | 2019-06-09 05:32 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)