人気ブログランキング |

日蓮大聖人『御書』解説

nichirengs.exblog.jp
ブログトップ

<   2019年 06月 ( 40 )   > この月の画像一覧


2019年 06月 22日

Reply to Lord Toki 富木殿御返事

Reply to Lord Toki

December 9, 1253 (Age: 32)



I am pleased you send a person to pick up me.

Because there is a public attention if the daytime, I want to meet you at night. I hope that you pick up me at the time of Bird (about 18:00) of the evening. Or it is good thing even if you come here and talk about the doctrine.

December 9.   Nichiren.

Dear Lord Toki.




Original Text.  Table of Contents.



by johsei1129 | 2019-06-22 15:12 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
2019年 06月 22日

WRITINGS OF NICHIREN DAISHONIN 日蓮大聖人御書

Writings of Nichiren Daishonin


Reply to Lord Toki. 

 富木殿御返事

The Treatise of Establishing the Correct Teachings for the Peace and Security of the Nation.

 立正安国論

Letter to the lay priest Yadoya.

 宿屋入道許御状 

Second Letter to the lay priest Yadoya.

 宿屋入道再御状 

Missive to Hojo Tokimune.

 北条時宗への御状 

Letter to Doryu of Kenchoji Temple. 

 建長寺道隆への御状

Letter to Ryoukan of the Gokurakuji Temple.

 極楽寺良観への御状

Letterto My Disciples and Supporters.

 弟子檀那中への御状

The Points to be Careful of in theCourt.

 問注得意抄

Letter to Lord Ota Kingo. (The Annual Lecture on the Doctrines of the Great Teacher Tientai).

金吾殿御返事(大師講御書)

Letter about the day before yesterday.

 一昨日御書

A Writing to the Lord Shijo Kingo. (Tatsunokuchi Persecution).

 四条金吾殿御書(竜の口御書)

Letter to five Followers in Prison of the Mud Wall.

 五人土籠御書

Banishment to Sado.

 佐渡御勘気抄

Opening the Eyes.

 開目抄

Letter to Lord Toki.

 富木殿御書

Selction of Times.

 撰時抄

Requiting Favors.

 報恩抄

A Reply to Ikegami Munenaga. (Letter for Expostulation). 

 兵衛志殿御返事(諫暁書)

The Orally Conveyed Doctrines.

 御義口伝(就註法華経口伝)

A Reply to Ikegami Munenaga. (Letter about a Miso of aPail).

 兵衛志殿御返事(味噌一桶御書)

The Honorific Phrase which had been added to the Grand Gohonzon of the Sanctuary of the Radical Teachings.

 本門戒壇大御本尊脇書

A reply to Lord Ikegami Minenaka.

 右衛門太夫殿御返事

A Reply to the Saints.

聖人等御返事

About the Mongolia.

 蒙古事

Document for Entrusting the Lawthat Nichiren Propagated throughout his Life.

日蓮一期弘法付嘱書

Document to inherit Mt. Minobu.

身延山付嘱書


Clauses that should be Maintained after Nikko.

日興跡条々事

The Last Religious Precepts by Nikko.

日興遺誡置文























by johsei1129 | 2019-06-22 15:11 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
2019年 06月 21日

Gosho 四条金吾殿御返事(法華経兵法事) The Strategy of the Lotus Sutra

すぎし存命不思議とおもはせ給へ、

Regard your survival as wondrous.

Think that you survived is wondrous.

なにの兵法よりも法華経の兵法をもちひ給うべし。

Employ the strategy of the Lotus Sutra before any other.

Use the strategy of the Lotus Sutra more than anything.

諸余(しょよ)怨敵・皆悉(かいしつ)摧滅(さいめつ)」の金言むなしかるべからず、

“All others who bear you enmity or malice will likewise be wiped out”. These golden words will never prove false.

Everybody who bear you enmity or malice will be fully ruined”. These golden words never be the groundless.

兵法剣形(けんぎょう)の大事も()の妙法より()でたり、

The heart of strategy and swordsmanship derives from the Mystic Law.

The heart of strategy and swordsmanship, too, derives from this nifty Law.

ふかく信心をとり給へ。

Have profound faith.

Have profound faiths.

あへて臆病(おくびょう)にては(かな)うべからず候、恐恐(きょうきょう)謹言(きんげん)

A coward cannot have any of his prayers answered.

With my deep respect.

You can get nothing if purposely cowardly.

   Very truly yours.


本文 Original Text 目次 Table of Contents



by johsei1129 | 2019-06-21 06:48 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
2019年 06月 20日

末法の本仏の立場で法華経二十八品を後継者、日興上人に口伝した書【御義口伝 下】要点解説(132)

【二十八品に一文充の大事 】

勧持品 (注)

我不愛身命 但惜無上道(注)

此の文は色心幻化四大五陰本より嘘妄なり。

然るに本覚真如は常住なり。所謂南無妙法蓮華経なり。



勧持品
勧持品第十三では「三類の強敵」という俗衆増上慢・道門増上慢・僣聖増上慢が説かれ、末法に於ける法華経弘通を阻む人たちが出現する事が予言されています。
この「三類の強敵」に屈しない姿勢が本抄で日蓮大聖人が断じられた「我不愛身命 但惜無上道」となります。
この「三類の強敵」に遭遇し、それに打ち勝つことが即身成仏に繋がる仏因となります。

日蓮大聖人は伊豆流罪、佐渡流罪、松葉ヶ谷の法難、小松原の法難、竜の口の法難と度々所を追われ、刀、杖により迫害、そして竜の口では首を刎ねられると言う死罪にまで及び、それらを克服する姿を当時の信徒に見せる事で、法華経に予言された末法の本仏であることを自ら証明為されました。

我不愛身命 但惜無上道
勧持品終段の下記の偈にある文
[原典]
悪鬼入其身 罵詈毀辱我 我等敬信仏 当著忍辱鎧
為説是経故 忍此諸難事 我不愛身命 但惜無上道
[和訳]
悪鬼が其の身に入り、罵詈し我を毀辱せり。我等は仏を敬い信ずるが故に、当に忍辱の鎧を著し
是の法華経を説く為の故に、此の諸の難事を忍べり。我、身命を愛せず、但、無上道を惜しまん。







by johsei1129 | 2019-06-20 23:04 | 御義口伝 | Trackback | Comments(0)
2019年 06月 20日

Gosho 四条金吾殿御返事(法華経兵法事) The Strategy of the Lotus Sutra

これに・つけても・いよいよ(ごう)(じょう)に大信力をいだし給へ、

Therefore, you must summon up the great power of faith more than ever.

Therefore, after this opportunity, you must summon up the great power of faiths more than ever.

我が運命つきて諸天守護なしとうらむる事あるべからず。

Do not blame the heavenly gods if you exhaust your good fortune and lose their protection.

Your fate runs out and says that there is not the protection of many heavens and must not bear a grudge against them.

将門(まさかど)は・つはものの名をとり兵法の大事をきはめたり、されども王命にはまけぬ、

Masakado was renowned as a brave general who had mastered the art of war, yet he was defeated by the armies under the emperor’s command.

Masakado was renowned as a brave general who had mastered the art of war, yet he was defeated by the emperor's order.

はんくわ(樊噲)ひ・ち()うり()うもよしなし・ただ心こそ大切なれ、

Even Fan K’uai and Chang Liang had their failures. It is the heart that is important.

Fan Kuai and even Chang Liang had failures. It is the mind that is important.

いかに日蓮いのり申すとも不信ならば()れたる・()くち()に・火をうちかくるが・ごとくなるべし、

No matter how earnestly Nichiren prays for you, if you lack faith, it will be like trying to set fire to wet tinder.

No matter how earnestly Nichiren prays for you, if you disbelieve, it will be like trying to set fire to wet tinder.

はげみをなして強盛に信力をいだし給うべし。

Spur yourself to muster the power of faith.

Encourage yourself and muster the power of faiths.


つづく Continued


本文 Original Text 目次 Table of Contents



by johsei1129 | 2019-06-20 06:53 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
2019年 06月 19日

Gosho 四条金吾殿御返事(法華経兵法事) The Strategy of the Lotus Sutra

四条金吾殿御返事(法華経兵法事)

The Strategy of the Lotus Sutra

弘安二年十月二十三日 五十八歳御作

October 23, 1279. Fifty-eight years old.


先度強敵(ごうてき)()()ひについて御文(おんふみ)給いき(くわし)く見まいらせ候、

I have carefully read your letter, in which you described the recent skirmish with powerful enemies.

I have read your letter in detail, in which you wrote the most recent skirmish with powerful enemies.

さても・さても・敵人にねらはれさせ給いしか。

So they have finally attacked you.

So, they have attacked you, after all, finally!

前前の用心といひ又けなげといひ、又法華経の信心つよき故に難なく存命せさせ給い()()たし目出たし。

It is a matter of rejoicing that your usual prudence and courage, as well as your firm faith in the Lotus Sutra, enabled you to survive unharmed.

It is a rejoicing that your everyday precaution, courage, and your Lotus Sutra's strong faiths enabled you to survive unharmed!

()れ運きはまりぬれば兵法もいらず、果報つきぬれば所従もしたがはず、

When one comes to the end of one’s good fortune, no strategy whatsoever avails. When one’s karmic rewards are exhausted, even one’s retainers no longer follow one.

When one is filled with good fortune, even strategy is not necessary. When luck is exhausted, even the vassals no longer follow.

所詮(しょせん)運ものこり果報もひかゆる故なり。

You survived because you still have both good fortune and rewards.

You survived because your good fortune still was remaining and because your luck either was waiting.


つづく Continued


本文 Original Text 目次 Table of Contents



by johsei1129 | 2019-06-19 07:02 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
2019年 06月 18日

Gosho 主君耳入此法門免与同罪事 Recommending This Teachings to Lord.

主君耳入此法門免与同罪事

On Recommending This Teaching to Your Lord and Avoiding the Offense of Complicity in Slander.

Recommending This Teachings to Lord and Avoiding the Offense of Complicity of Slandering Law.

  文永十一年九月二十六日 五十三歳御作

 September26, 1274. Fifty-three years old.


かまへて、かまへて御用心候べし。

Determine to take every possible precaution.

Please be careful carefully strictly.

いよいよ・にくむ人人ねら()ひ候らん。

Those who hate you will be increasingly vigilant in watching for a chance to do you harm.

Those who abominate you will try to attack you increasingly.

()()もり夜は一向に止め給へ。

Put a stop to all drinking parties at night.

Please stop drinking parties of night for the time being.

(ただ)女房と酒うち飲んで、なにの御不足あるべき。

What dissatisfaction can there be in drinking sake alone with your wife?

You should be satisfied when you drink liquor only with your wife.

他人のひる()の御さかもり(酒宴)おこ(油断)たるべからず、

Do not let down your guard when you attend banquets with others in the daytime.

Do not let down your guard when you attend drinking parties with others in the daytime.

酒を離れてねら()ひま()有るべからず。

Your enemies will have no opportunity to attack you, apart from your drinking.

Your enemies will have no opportunity to attack you except when you drink.

返す返す、恐恐謹言。

You cannot be too careful.

With my deep respect.

I repeatedly say to you for doing so.

    Very truly yours.


本文 Original Text 目次 Table of Contents



by johsei1129 | 2019-06-18 17:50 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
2019年 06月 17日

Gosho 如説修行抄  On practicing according to the Buddha’s teachings

一期(いちご)を過ぐる事程も無ければいかに強敵(ごうてき)重なるとも・ゆめゆめ退する心なかれ恐るる心なかれ、

Life flashes by in but a moment. No matter how many terrible enemies you may encounter, banish all fears and never think of backsliding.

Because a life passes in a moment, even if you encountered strong enemy one after another, you banish all fears and must never think of backsliding.

(たと)(くび)をば(のこぎり)にて引き切り・どう()をば()ほこ()を以て・つつき・足には()だしを打つてきり()を以てもむとも、命のかよはんほどは南無妙法蓮華経・南無妙法蓮華経と唱えて唱へ死に(しぬ)るならば釈迦・多宝・十方の諸仏・霊山(りょうぜん)()(じょう)にして御契約なれば須臾(しゅゆ)(ほど)に飛び(きた)りて手をとり肩に(ひき)()けて霊山へ・はしり給はば二聖・二天・十羅刹女(らせつにょ)は受持の者を擁護(ようご)し諸天・善神は天蓋(てんがい)を指し(はた)を上げて我等を守護して(たし)かに寂光(じゃっこう)宝刹(ほうせつ)へ送り給うべきなり、

Even if someone were to cut off our heads with a saw, impale our bodies with lances, or shackle our feet and bore them through with a gimlet, as long as we are alive, we must keep chanting Nam-myoho-renge-kyo, Nam-myoho-renge-kyo. Then, if we chant until the very moment of death, Shakyamuni, Many Treasures, and the Buddhas of the ten directions will come to us instantly, exactly as they promised during the ceremony at Eagle Peak. Taking our hands and bearing us on their shoulders, they will carry us to Eagle Peak. The two sages, the two heavenly kings, and the ten demon daughters will guard us, while all the heavenly gods and benevolent deities will raise a canopy over our heads and unfurl banners on high. They will escort us under their protection to the treasure land of Tranquil Light.

Even if someone were to cut off our necks with a saw, impale our bodies with lances, or shackle our feet and torment us with a drill, as long as we are alive, we must keep chanting Nam-myoho-renge-kyo, Nam-myoho-renge-kyo. Then, if we chant it until the very moment of death, Shakyamuni, Taho, and the ten directions' Buddha will come over to our place instantly, exactly as they promised when the ceremony was performed at the Eagle Peak. So, taking our handsand bearing us on their shoulders, they will carry us to Eagle Peak. The two saints, the two kings of heavens, and the ten daughters of demon will guard us, while various heavens and the deities of virtue will raise a canopy over our heads and unfurl banners highly. And protecting us, they will escort us until the land of treasure of the tranquil light.

あらうれしや・あらうれしや。

How can such joy possibly be described!

Oh, we are pleased! How glad we are!


本文 Original Text 目次 Table of Contents



by johsei1129 | 2019-06-17 06:00 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
2019年 06月 16日

Gosho 第二 不惜身命事 The 2th. “Never begrudging own body and life”.

第二 ()(しゃく)身命(しんみょう)の事

Point Two, on the words “never begrudging our bodies or lives” in the passage “But although it will be difficult to teach and convert them, we will summon up the power of great patience and will read and recite this sutra, embrace, preach, and copy it, offering it many kinds of alms and never begrudging our bodies or lives”.

The 2th.Never begrudging own body and life”.

事理(じり)の不惜身命(これ)有り、

One should never be begrudging of one’s body or life either in principle or in fact.

A theory or a fact exist to "Never begrudging own body and life".

法華の行者(ぎょうじゃ)田畠(でんぱた)等を(うば)わるは理の不惜(ふしゃく)身命(しんみょう)なり、

When a votary of the Lotus Sutra is deprived of his lands and fields, this is a case of not begrudging body or life in principle.

When a votary of the Lotus Sutra is deprived of his farm, this is a case of not begrudging body or life in theory.

(みょう)(こん)()たるを()の不惜身命と云うなり、

When he is actually deprived of his life, this is a case of not begrudging body or life in fact.

When he is deprived of own life actually, this is a case of fact of not begrudging body.

今日蓮等の類い南無妙法蓮華経と唱え奉る者は事理共に()うなり。

Now when Nichiren and his followers chant Nam-myoho-renge-kyo, they are being unbegrudging of their bodies and lives both in principle and in fact.

Now when Nichiren and his followers chant Nam-myoho-renge-kyo, they will encounter these persecutions by both theory and facts.


つづく Continued


本文 Original Text 目次 Table of Contents



by johsei1129 | 2019-06-16 06:00 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
2019年 06月 16日

末法の本仏の立場で法華経二十八品を後継者、日興上人に口伝した書【御義口伝 下】要点解説(131)


提婆品(注)


  三惑  三諦
忽然之間  変成男子(注)

此の文の心は三惑の全体三諦と悟るを変と説くなり。

所謂南無妙法蓮華経と唱え奉るは三惑即三徳(注)なり。




提婆品
提婆達多品第十二では、釈迦が過去世で国王として大法を求めていた時、妙法蓮華経を知っていると言う阿私仙(あしせん)と出会う。そこで国王は阿私仙の下僕となり法華経を学び仏と成った。その時の阿私仙は今の提婆達多で、法華経を教えてくれた提婆達多は「善智識」であったとその因縁を説いてる。本品で提婆達多は天王如来の記別を受け、悪人成仏を示すことになる。また竜女の成仏にて女人成仏を示している。

尚、この提婆品の内容は、サンスクリットの原典では見宝塔品第十一と一つになっているが、鳩摩羅什は内容が全く異なるとして、見宝塔品と提婆達多品の二つの品に分離している。そのためサンスクリットの原典は全二十七品で構成され、妙法蓮華経は二十八品となっている。また直訳すぎるとして殆ど普及していない竺法護(じくほうご)訳の正法華は、サンスクリットの原典そのままの二十七品の構成となっている。

忽然之間  変成男子
提婆達多品第十二の竜女の成仏を記した下記の文にある偈
[原文]
観我成仏 復速於此 当時衆会 皆見龍女 忽然之間 変成男子 具菩薩行
[和訳]
「我が成仏を観よ、復た此に於て速かならんや」と。 当時の衆会は皆、龍女が 忽然の間に 変じて男子に成り 菩薩行を具えることを見れり。

三惑即三徳
日蓮大聖人は本抄で、(注)を持った凡夫の女人の身のままで「法身、般若、解脱の三徳」を悟ることを、竜女が男子に変じた甚意であると解き明かされておられます。


一切の煩悩で、見思惑(けんじわく)(=見惑と思惑)、塵沙惑(じんじゃわく)、無明惑(むみょうわく)の総称。











by johsei1129 | 2019-06-16 00:29 | 御義口伝 | Trackback | Comments(0)