人気ブログランキング |

日蓮大聖人『御書』解説

nichirengs.exblog.jp
ブログトップ

<   2019年 04月 ( 60 )   > この月の画像一覧


2019年 04月 30日

末法の本仏の立場で法華経二十八品を後継者、日興上人に口伝した書【御義口伝 下】要点解説(109)

【普賢品六箇の大事】

第六 此人不久当詣道場の事 (その三)

さて本門の終りの去は随縁真如にして而二の分なり、仍つて去の字を置くなり。作礼而去(さらいにこ)の去は随縁真如と約束するなり、本門は而二の上の不二なり。
而二不二・常同常別・古今法爾(ここんほうに)の釈之を思う可し。

 此の去の字は彼の五千起去の去と習うなり、其の故は五千とは五住の煩悩と相伝する間、五住の煩悩が己心の仏を礼して去ると云う義なり。
如去の二字は生死の二法なり、伝教云く「去は無来之如来無去之円去」等と云云。

如の字は、一切法是心の義。去の字は、心是一切法の義なり。

一切法是心は迹門の不変真如なり、心是一切法は本門の随縁真如なり。然る間・法界を一心に縮むるは如の義なり、法界に開くは去の義なり、三諦三観の口決相承と意同じ云云。

一義に云く、如は実なり去は相なり、実は心王、相は心数なり。又諸法は去なり、実相は如なり、今経一部の始終諸法実相の四字に習うとは是なり。

釈に云く「今経は何を以て体と為るや、諸法実相を以て体と為す」と。

 今一重立ち入つて日蓮が修行に配当せば、如とは如説修行の如なり。
其の故は結要五字の付属を宣べ給う時、宝塔品に事起り、声徹下方し、近令有在(ごんりょううざい)・遠令有在(おんりょううざい)と云うて、有在の二字を以て本化・迹化の付属を宣ぶるなり。

仍つて本門の密序と習うなり。

 さて二仏並座(注)、分身の諸仏集まつて是好良薬の妙法蓮華経を説き顕し、釈尊十種の神力を現じて四句に結び、上行菩薩に付属し給う其の付属とは妙法の首題(注)なり。

惣別の付属塔中塔外之を思う可し。之に依つて涌出・寿量に事顕れ、神力・属累に事竟る(注)なり。

 此の妙法等の五字を末法・白法隠没の時、上行菩薩・御出世有つて、五種の修行の中には四種を略して但受持の一行にして成仏す可しと経文に親(まのあた)り之れ有り。
夫れば神力品に云く「於我滅度後・応受持斯経・是人於仏道・決定無有疑」云云。此の文明白なり。

 仍つて此の文をば仏の廻向の文と習うなり、然る間此の経を受持し奉る心地は、如説修行の如なり。

 此の如の心地に妙法等の五字を受持し奉り、南無妙法蓮華経と唱え奉れば、忽ち無明煩悩の病を悉く去つて、妙覚極果の膚(はだえ)を瑩(みが)く事を顕す故に、さて去の字を終りに結ぶなり。

 仍つて上に受持仏語と説けり煩悩悪覚の魔王も、諸法実相の光に照されて、一心一念遍於法界と観達せらる。
 然る間、還つて己心の仏を礼す故に作礼而去とは説き給うなり。彼彼三千互遍亦爾(ごへんやくに)の釈之を思う可し、秘す可し秘す可し、唯受一人の相承なり。

口外す可からず、然らば此の去の字は、不去而去(ふこにこ)の去と相伝するを以て至極と為すなり云云。




二仏並座
宝塔品で説かれている、地より湧出した宝塔の上部に多宝如来、釈迦仏が虚空に並んで坐した事を示している。

妙法の首題
妙法蓮華経の五字を意味します。

涌出・寿量に事顕れ、神力・属累に事竟る
釈尊が説いた妙法蓮華経の化導の核心は、無数とも言える地涌の菩薩が涌出した事を記した『従地涌出品第十五』から始まり、核心の教え『如来寿量品第十六』を説き、妙法蓮華経を地涌の菩薩の上首・上行菩薩に別付属した『神力品』と、娑婆世界以外の国土から参集した諸菩薩に総付属した『属累品第二十二』で釈尊の化道が完了した事を示しています










by johsei1129 | 2019-04-30 23:13 | 御義口伝 | Trackback | Comments(0)
2019年 04月 30日

Gosho 信解(しんげ)品六箇の大事 Six important points in the chapter of believing and understanding.

第四(しん)()悔恨(けこん)の事

Point Four, on the words “his heart filled with regret and longing”.

The 4th. ‘Compunction’.

日本国の一切衆生は子の(ごと)く日蓮は父の如し、

The Record of the Orally Transmitted Teachings says: All the various living beings in the country of Japan are comparable to the son, and Nichiren is comparable to the father.

The Orally Conveyed Teachings say: All the various living beings in the country of Japan are comparable to the child, and Nichiren is comparable to the father.

法華不信の(とが)()つて無間(むけん)大城(だいじょう)()ちて返つて日蓮を(うら)みん、

Because they fail to have faith in the Lotus Sutra, the living beings fall into the great citadel of the hell of incessant suffering, but instead of blaming themselves, on the contrary they look upon Nichiren with reproach.

Because they fail to believe in the Lotus Sutra, the living beings fall into the great castle of the hell of incessant suffering, but instead of blaming themselves, on the contrary, they bear a grudge against Nichiren.

(また)日蓮も声も(おし)まず法華を()つ可からずと()うべきものを霊山(りょうぜん)にて(くい)ること()れ有る可きか

For his part, Nichiren has never spared his voice in urging them not to cast aside the Lotus Sutra, and so on Eagle Peak he must have his feelings of regret [for their dwelling in hell].

However, in the Eagle Peak, I either may repent that I should have said with every effort that they must not abandon the Lotus Sutra.


つづく Continued


本文 Original Text  御義口伝目次 Table of Contents



by johsei1129 | 2019-04-30 11:18 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
2019年 04月 29日

35. To Sado of the depth of winter. (2)

f0301354_20514022.jpg

‘Letter to five Followers in Prison of the Mud Wall’. Genuine writing; Myokakuji temple in Kyoto possesses this in complete condition.


Japanese edition


In addition, there is a letter which addressed to Shijo Kingo at this time.

Nichiren praised Kingo who had shared life and death in Tatsunokuchi, and he recommended him more strong and active faiths.


“You accompanied Nichiren as the votary of the Lotus Sutra and vowed to follow me in death. Hun-Yen has cut open his stomach and inserted own liver to his dead lord Duke Yi [for saving him from shame and dishonor]. Your deed is much superior to Hun-Yen astonishingly. When I visit the Eagle Peak, I will first express how Shijo Kingo resolved to die for the Lotus Sutra!

Also, I hear unofficially that by the order of the ruler of Kamakura he send me to Sado country. Out of the three kinds of heavens' light, the heavens of the moon spared my life at Tatsunokuchi by appearing as a shining object, and the heavens of star descended four or five days ago to greet me. Now only the heavens of the sun remain, and he is certain to protect me. What reliable! How encouraging! The chapter of 'the master of the Law' says, 'I, Buddha, will send the person of the incarnation and I will let them have to guard him'. This sentence leaves no room for doubt. The chapter of 'comfortable act' says, “Swords and staves will not touch him”. The chapter of Kannon bodhisattva states, 'And sword will break to pieces'. There is nothing of a superficial decoration in these texts of sutra. The strong and active faiths are precious indeed! Very truly yours”.


Hun-Yen is a faithful vassal of the Duke Yi of the Wei Country in the Chinese Chunqiu Ages. When the Duke Yi was attacked in Beidi of the enemy in B. C. 660 and was murdered, the body of the Duke Yi was damaged, and his internal organs were scattered mercilessly, and Hun Yen cried when Hun Yen had finished a duty as a messenger and returned to the home country, and it is said that for hiding the shame of the Duke himself, he cut his stomach, and take his entrails, and had put it into the internal organs of the Duke Yi, and he died. Nichiren praised that a thought to sacrifice himself for a teacher of Shijo Kingo is much superior to Hung-Yen.

In Kamakura, there was a dungeon, it was dug and was covered with the frame by the tree.

Five disciples of Nichiren including Nichiro were imprisoned to here.

A robust soldier stands outside.

Powdery snow danced calmly in the sky.

While Nichiro held the wooden frame of the dungeon, he looked up at the sky and prayed for the safety of teacher Nichiren who had become falling into enemy hands in the same way. He is a 26-year-old young man monk.

"Good luck! Priest Nichiren".

Throwing off sorrowful thought, Nichiren sends a letter to the Nichiro and the others who became falling into enemy hands on the charge of innocence.


"On the seventh day of this month I am to leave for the country of Sado.

Because all of you are reading the Lotus Sutra itself with your lives, this will offer the repose of the soul to you as well as to your parents, your brothers and sisters, and living and dead.

When I feel cold this evening, there is no way I can tell you how hurt it is, not about myself, but about all of you. If you have been released from a turnkey, please come to here in the spring of next year. Let us reunite respectfully". Letter to five Followers in Prison of the Mud Wall’.


Nichiren have instructed strictly at all times "Do not think of a wife, a child, and relatives at all". But he grieved like own happening when disciple encountered a persecution, and he worried about the situation falling into its hardship. He had two faces of a merciful mother, at the same time a severe father.


Continued to (3)


Life of Nichiren. Vol. 2. Contents



by johsei1129 | 2019-04-29 20:53 | LIFE OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
2019年 04月 29日

末法の本仏の立場で法華経二十八品を後継者、日興上人に口伝した書【御義口伝 下】要点解説(108)

【普賢品六箇の大事】

第六 此人不久当詣道場の事 (その二)

尋ねて云く、今の法華経に於て、序品には首(はじ)めに如の字を置き(注)終りの普賢品には去の字を置く(注)羅什三蔵(注)の心地何なる表事の法門ぞや、
答て云く、今の経の法体は実相と久遠との二義を以て正体と為すなり、始の如の字は実相を表し、終りの去の字は久遠を表するなり。

 其の故は実相は理なり、久遠は事なり。理は空の義なり、空は如の義なり、之に依て如をば理空に相配するなり。釈に云く「如は不異に名く即ち空の義なり」と

久遠は事なり、其の故は本門寿量の心は事円の三千を以て正意と為すなり。

去は久遠に当るなり、去は開の義、如は合の義なり、開は分別の心なり、合は無分別の意なり。

此の開合を生仏に配当する時は、合は仏界、開は衆生なり。
序品の始に如の字を顕したるは生仏不二(注)の義なり、迹門は不二の分なり、不変真如なる故なり。

此の如是我聞の如をば不変真如の如と習うなり、空仮中の三諦には如は空、是は中、我聞は仮諦、迹門は空を面と為す故に不二の上の而二なり。
然る間、而二の義を顕す時、同聞衆を別に列ぬるなり。




序品には首めに如の字を置き
鳩摩羅什により漢訳された妙法蓮華経は以下の様に、序品第一から始まる。その最初の文は「是我聞」の偈となる。
妙法蓮華経  姚秦三蔵法師 鳩摩羅什奉 詔訳
妙法蓮華経 序品 第一
是 我聞 一時 仏住 王舎城 耆闍崛山中(注) 与大比丘衆万二千人倶

終りの普賢品には去の字を置く
妙法蓮華経の最後の品である普賢品の最後は下記の様に「」の次で終えている。

一切大会 皆大歓喜 受持仏語 作礼而


三蔵法師(さんぞうほうし)
訳僧を意味する。

耆闍崛山中
霊鷲山のこと。

羅什三蔵
妙法蓮華経の役僧(344年 - 413年)
鳩摩羅什は生前、「私が訳した経典に誤りがなければ荼毘に付しても舌は焼けない」と遺言していたが、火葬したところ、舌だけが焼け残ったと伝えられている。
法華経の完全な訳品は「正法華経、妙法蓮華経、添品妙法蓮華経」の三本存在するが、唯一、妙法蓮華経だけが普及し、特に日本においては僧だけでなく一般の信徒により日常的に読誦されている。世界的にも事実上法華経といえば妙法蓮華経を指し示す。
日蓮大聖人は「諫暁八幡抄」で鳩摩羅什を次の様に称えられておられます。
然るに月氏より漢土に経を渡せる訳人は一百八十七人なり其の中に羅什三蔵一人を除きて前後の一百八十六人は純乳に水を加へ薬に毒を入たる人人なり、此の理を弁へざる一切の人師末学等設い一切経を読誦し十二分経を胸に浮べたる様なりとも生死を離る事かたし又現在に一分のしるしある様なりとも天地の知る程の祈とは成る可からず」と。

生仏不二
生仏一如とも。
衆生と仏の法身とは平等不二で差別がない事を意味している。







by johsei1129 | 2019-04-29 20:11 | 御義口伝 | Trackback | Comments(0)
2019年 04月 29日

末法の本仏の立場で法華経二十八品を後継者、日興上人に口伝した書【御義口伝 下】要点解説(107)

【普賢品六箇の大事】

第六 此人不久当詣道場の事 (その一)

御義口伝に云く、此人とは法華経の行者なり、法華経を持ち奉る処を当詣道場と云うなり、此を去つて彼に行くには非ざるなり。
道場とは十界の衆生の住処を云うなり、

今、日蓮等の類い南無妙法蓮華経と唱え奉る者の住処は山谷曠野皆寂光土なり、此れを道場と云うなり。

 此因無易故云直至の釈之を思う可し、此の品の時、最上第一の相伝あり。釈尊八箇年の法華経を八字に留めて末代の衆生に譲り給うなり。
八字とは当起遠迎当如敬仏(注)の文なり、此の文までにて経は終るなり。

 当の字は未来なり。当起遠迎とは、必ず仏の如くに法華経の行者を敬う可しと云う経文なり。
法師品には於此経巻敬視如仏と云えり、八年の御説法の口開きは南無妙法蓮華経方便品の諸仏智慧、終りは当起遠迎当如敬仏の八字なり(注)

但此の八字を以て法華一部の要路とせりされば文句の十に云く「当起遠迎当如敬仏よりは其の信者の功徳を結することを述す」と。
法華一部は信の一字を以て本とせり云云。


当起遠迎当如敬仏
下記普賢品終段の文にある偈
[原文]
是故普賢 若見受持 是経典者 当起遠迎 当如敬仏
[和訳]
是の故に普賢よ、 若し 是の経典を受持する者をれば、当に起きて遠くに迎ること
当に仏を敬う如くにすべし。

八年の御説法の口開きは南無妙法蓮華経方便品の諸仏智慧、終りは当起遠迎当如敬仏の八字なり
上記は、日蓮大聖人が、釈尊が霊鷲山で八年間に渡って説かれて妙法蓮華経は、方便品の「諸仏智慧(注)」で始まり、普賢品の「当起遠迎当如敬仏」で終わり決せられている事を示されておられます。

諸仏智慧
方便品冒頭の以下の文にある偈


爾時世尊 従三昧 安詳而起 告舎利弗

諸仏智慧 甚深無量 其智慧門 難解難入

一切声聞 辟支仏 所不能知










by johsei1129 | 2019-04-29 14:33 | 御義口伝 | Trackback | Comments(0)
2019年 04月 29日

Gosho 兵衛志殿御返事 A reply to Ikegami Munenaga

f0301354_10552921.jpg

  京都市妙覚寺 所蔵 Myokakuji Temple in Kyoto possesses.

(殿)のゝ御子息等も()への代は()かうべしとをぼしめせ。

In addition, as for your children, please think that they will flourish to the far future.

此の事は一代聖教をも引きて百千まい()()くとも、()くべしとはをもわねども、やせ()()いと申し身もくる()しく候へば、事々申さず。

It does not seem that I can write even if I quote the holy teachings of Buddha of the lifetime and write this happening to one hundred pages or ten hundred pages, but I do not state much because having emaciation, I am in bad condition.

あわれあわれ、いつかげざん(見参)に入て申し候はん。

Super! Excellent! I would like to meet you directly sometime and state it.

又むかいまいらせ候ひぬれば、あまりのうれ()しさに、かた()られ候はず候へばあらあら申す。

However, I state an outline now because I think that I am not able to speak in the fulness of my mind if I will meet you directly.

よろずは心にすい()()からせ給へ。

Please guess all from your mind.

女房の御事同じくよろこぶと申させ給へ。恐々謹言。

Similarly, please inform your wife that I am rejoicing about the splendid faiths of her. Very truly yours,


本文 Original Text  目次 Table of Contents



by johsei1129 | 2019-04-29 11:18 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
2019年 04月 28日

2 People of Seichoji Temple of the Hometown (3)

                      Japanese edition


Renchō left Kamakura and made for Mutsura, present Yokohama. This is because he gets into a boat. A ship arrived at Awa early and comfortably than person goes around Tokyo Bay on foot.

 But it was cumbrous that there was the checkpoint on the way.

People crowded in front of the checkpoint.
Travelers take out money and pay it to a government official. The person without the money held out brown rice. This checkpoint was built just recently. Therefore, all the people were getting angry.

One priest was chatting with a samurai in the hall of the checkpoint.

That priest wears a poor priest robe, but he gains weight a little and looks healthy.

He was called the name Ninshō, and a popular name was called Ryoukan.

He is from Yamato. He climbed Mt. Shigisan at 10 years old and trained himself. At the age of 17, he received the religious precept at ordination hall of Todaiji Temple. He studied under famous Eison as a distinguished priest of Shingon religious precept sect and, at the age of 24, became a priest. And he went to the Kantō district in 1252 and entered Kamakura in 1262 and spread Religious Precepts Sect.

This Buddhist priest has been receiving strong trust of the Shogunate. Gokurakuji temple is founded in 1259 by Shigetoki Hojou of the third son of second regent Yoshitoki Hojo, and Ryoukan becomes the founder.

Ryoukan is unique.

Ryoukan has been managing this checkpoint. It is unexpectedly that a priest managed the means of transportation, but a priest was engaged in the administration of such facilities mainly in those days.

It is not long since the samurai ruled the state. The Shogunate which Hojo leads is not stable in its finance. Samurais spent all their time with battle until now. They do not have senses of economy at all. Even if they were good at the struggle, the ability for rule was no match for the court noble. The public works projects to build a bridge and the road are impossible in this way. From the plan of knowledge, experience and the money of the administrative technique, Buddhist priest belonged to an educated class, and the priest who had abundant financial power played a key role, and the maintenance of the country was pushed forward.

The center of the politics is Kamakura, but the economy is Kyoto at that time. The people who have grasped a fund of Kyoto were the priests of Kinki.

Ryoukan gained the favor of the Shogunate by the abundant fund again and strengthened power. What we think he is from Todaiji is a large-scale fundraising activity for the rebuilding of the Great Buddha of Nara which was performed 70 years ago. He from Todaiji Temple learned this collection system of money and came over to Kanto.

The person that Ryoukan was talking with was Shigetoki Hojo. He is a strong believer of Nembutsu. His father is Yoshitoki Hojo who built the prosperity of the Shogunate.

Therefore, Shigetoki got an important post of the Shogunate for granted. Nagatoki, his child, became the regent after succeeding Tokimune. It was famous lineage among Hojo.

Shigetoki took a cup in satisfactory mind while looking at the checkpoint.

Government officials of the checkpoint carried a large quantity of money, the Sung Coin which imported from China (note). They gathered it from passersby. The copper money has a hole midmost. Government officials thread this hole with a string and make thousand. These 1000 pieces were called one kan in those days. One kan is value of 180 liters of rice, and the then value of money is approximately 50000 yen in the present. Money called thousands kan was piled in heaps in this way. The rice was piled up like a mountain, too. The people called this, as "the rice in the checkpoint of Mutsura".

Ryōkan and Shigetoki Hojo talk peacefully.

Shigetoki was pleasant.

"Gee, you thought carefully. To make a barrier, and to collect rice and money. A country samurai cannot think of anything. It is a good idea!”.

Pot-bellied Ryōkan begins to talk to Shigetoki in a tone to persuade.

"Kamakura needs public works more. This method helps the finance of the Shogunate, and it becomes the happiness of a poor person if we collect tax from people thinly widely in this way. This adapts to the road of Buddha to teach in our religious precepts sect”.

Shigetoki gets moderately drunk.

"I am thankful. Because the ascetic practices of the Ritsu sect have only to follow religious precepts, it is easy".

Ryoukan answered.

"I believe that our denomination is one united body into the Shogunate. The priest cannot live without Hojo clan. I am devoting myself to the Shogunate in this way, but there is a trouble that a temple of Kamakura is slightly small now. Lord, thank you in advance”.

It was so. In fact, there is a plan to build the temple on my land of Kamakura. The temple is called Gokurakuji. I am seeking a priest now”.

"That is the good news. It will lead to prosperity of my lord if you leave that temple to me”.

Shigetoki nodded for a proposal of Ryoukan as having had thought came true.

There was Renchō in the line of the traveler sullenly at the entrance of the barrier. He took out the money from the bag and offered it to the officials.



    continued to 'Nichiren Declares the Establishment of True Buddhism in the Hometown on Readiness.'


Life of Nichiren. Vol. 1. Contents


note

North Sung coin (three pieces on the left) south Sung coin (others)

f0301354_18182309.jpg






by johsei1129 | 2019-04-28 21:35 | LIFE OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
2019年 04月 28日

2 People of Seichō-ji Temple of the Hometown(2)

                   Japanese version


At that time, they could hear people's voice of the front gate.
"Did Rencho return home?".
O'ama was restless.
All members proceed to the entrance hall.
Buddhist priests of the temple are quarrelling with samurais who rode a horse at the door front.
One samurai among them, Kagenobu Tojo of the land steward was staring with a fearless look.
He is a guest who has not invited. Disappointment clouded their features.
Kagenobu Tojo looked down all people of the Seichoji Temple.

“Well well! Everyone of the Seichoji temple, all of you are together here, are not you? I thought today to decide the longtime land dispute and came over”.

Young Jokenbo glared at Kagenobu and criticize. He is a senior disciple of Renchō.
“Lord Tojo, what do you say? You are not permitted the selfish behavior in this temple despite a land steward”.
Kagenobu looked the other way.
"I manage this whole area. I am ruling this land by the instruction of Kamakura shogunate that is leader of the samurai family".
Likewise, the senior disciple Gijobo rebutted with determination.
"It is effective on the land which the land steward rules over. Your control is powerless against this temple”.
Kagenobu do not hear in silence. He retorts to Gijobo by the authority of shogunate.

"However, it is a fact that there are some people against Kamakura. It is what is not permitted that old-fashioned temples behave selfishly”.
This issue is about the crisis of the Seichoji temple. Jokenbo hunt down Kagenobu without flinching.

"You appeal to Lord Kamakura if so and should decide which is right!".

Dozenbo could not bear to see a violent quarrel between his disciples and land steward and stepped in between them.

"Steward Kagenobu, actually, the person who is called Rencho of my disciple finished long ascetic practices in the Enryakuji Temple and will return here today or tomorrow. We are busy with preparations to invite him to now. Excuse me, but it is not quarrelling time now".

Kagenobu was fearless.

“Well. I come again sometime soon, all of you should prepare. If you have the slightest an unpardonable thing, I come to control all of you".

Kagenobu went away horseback.

In establishing the Kamakura Shogunate, Minamoto Yoritomo dispatched the samurai to his ruling place and set up land stewards and governors. Though he held the ruling area, it was not the whole country but the eastern area from Kinki, and in addition it was out of the territory of the temple.
However, the quarrel in the boundary happened consistently when a land steward was installed next door of the territory of the temple.


               continued to (3)


Life of Nichiren. Vol. 1. Contents



by johsei1129 | 2019-04-28 19:51 | LIFE OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
2019年 04月 28日

2. People of Seichoji Temple of the Hometown. (1)

                  Japanese version   


There was Awa country on the south edge of present Chiba Boso Peninsula.

The sunlight seemed to be subtropical.

The temple in the middle of the mountain, Seichoji was looking down the Pacific Ocean.

Unlike the capital here, there is calmness. In the temple, the little monks were sweeping out the wide gate.

A laughter sounded at the auditorium of Seichoji Temple.

The statue of the Bohisattva Space Treasury, the principal worship, is being enshrined in the auditorium. People waiting for the return of Renchō were in this auditorium.

Tayū Mikuni is the father of Renchō, mother is Umegiku-nyo, Nun O'ama of the believer from old times, Dozenbo of the chief priest, Jokenbo of the disciple, Gijobo and others were sitting down in a ring .

Nun O'ama is a strong supporter of this temple. Dozenbo is the teacher of Renchō. Gijobo, Jokenbo are the senior disciple of Renchō. Everyone knows Renchō from childhood.

Obliging Nun O'ama talks smilingly.

" Renchō was really a smart child. Everybody was to know, I had favored Rencho since he was young. Twelve years has already passed since then. It will be that he certainly became an excellent priest."

O'ama was a widow of Hojo Tomotoki who was the founder of Nago'e branch family in Hojo clan. Tomotoki’s older brother is Yasutoki Hojo who is famous as a great politician. Nun O'ama was rooted in this land by the relations that her husband was the feudal lord of Awa..

She is willing to care people, and favored parents and child of Renchō and provided mental and material support.

Tayu Mikuni humble lower his head to O'ama whom he met after a long absence.

"Rencho became a priest by help really of nun O'ama in this temple and was able to train himself in the Enryakuji Temple. I would like to thank you again as a father."

The Umegiku of mother also bowed her head to O'ama with the gratitude for Rencho growing and going toward the Seichoji safely.

"I was impatiently waiting Rencho became an excellent priest and came back to this Awa. Besides, there is not such a happiness elsewhere as mother to listen to sermon of Rencho in this temple which he climbed at 12 years old. "

O'ama talks to Dozenbo of the aged chief priest.

"He seemed to have done considerable ascetic practices in a famous temple with a venerable history of Kyoto and Nara such as Shitenno-ji Temple or Yakushi-ji Temple including Mt. Hiei-zan. I am very looking forward to what kind of sermon he does".

Dozenbo has begun to talk artlessly.

"Who knows? Rencho surpassed everybody in a childhood in this temple sure enough, but,I do not know how was he at the Enryakuji temple where the excellent monks ofthe countries gathered.

Because Rencho has obstinate character, I worry slightly what kind of sermon he does.”

Dōzenbo looked after Renchō from 12 years old to 20 years old and brought him up. He is existence like second father for Rencho.

Nun O'ama begins to chuckle.

"Hey, Dozenbo's anxious mind began again."

All members had contagious grin.

It was peaceful atmosphere, but there was the person who was not glad of Rencho coming home.

Old priest Enchibō and Dōgibō whispered at the corner of the temple.

“Rencho is worthless. After all, he came back to the original country temple without making a success in life in a temple of Kyoto however he trained himself in Mt. Hiei-zan. He can do nothing. If Rencho intends to succeed Dozenbo, this is a perfect scream”.

"Dozenbo of faintheartedness may think that his one supporter increased, but this Seichoji is under the control of us”.

They chuckled.

There is the power struggle in world of any place.

Enchibo and Dogibo were influential people of the Seichoji Temple. Especially Enchibō bowed three times for one character in the Seichoji and spent three years writing the Lotus Sutra [note], and he perfectly memorized ten text of the Lotus Sutra. And it is said that he had read two texts of the Lotus Sutra in single night a day during 50 years. The masses of the temple praised that Enchibō is sure to become the Buddha. Therefore, he was arrogant. He was ruling Seichoji Temple together with Dōgibō. However, the young monk who returned from Mt. Hiei will appear here. They cannot feel interesting.


             continued


Life of Nichiren. Vol. 1. Contents


[note]

Lotus Sutra

"Sad Dharma Pundarika Sutra" (The sacred book which is clean and mysterious like a white lotus flower) in Sanskrit.

As for the translation in Chinese, 16 kinds have been conveyed including partial translation and a different book, but three books exist with complete form. Among them, because the translation of Kumarajiva spread most widely, in general speaking of the Lotus Sutra means his translation.

The reason why Buddha assumed the symbol of this sutra a white lotus flower is because a lotus flower blooms from mud unlike other trees and plants. Because this makes a clean large white bloom without being stained with mud meaning worldly desires, it is said that shows the idea that worldly desires themselves are Buddhahood. In addition, the lotus flower symbolizes that cause and effect are simultaneous together because it let fruit (underground stem) bloom at the same time. The place of origin of the lotus flower is India, and it is thought that a lot of lotus flowers grew in the area that Shakyamuni Buddha propagated.

The Lotus Sutra in the Latter Day of the Law is Nam-myoho-renge-kyo of the three great secret of the Law, Nichiren Daishonin preached it.

“In the times of the latter days of the Law of now, neither the Lotus Sutra nor the other sutras have the power to save the people. Only Nam-Myoho-Renge-Kyo can lead all people to Buddhahood. This is not just my own interpretation. It is the judgement of Shakyamuni Buddha, Taho Buddha, the various Buddha in the ten directions and the innumerable bodhisattvas welling from the ground.”  ‘The Teachings for the Latter Day of the Law’

f0301354_23073205.jpg




by johsei1129 | 2019-04-28 11:14 | LIFE OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
2019年 04月 28日

Gosho 兵衛志殿御返事 A reply to Ikegami Munenaga

とのばら二人は上下こそありとも、との(殿)だにもよく()ふか()く、心()がり、道理をだにもしらせ給はずば、(右衛)もん()大夫(たゆう)(さかん)殿(どの)はいかなる事ありとも、()やのかんだ()()ゆるべからず。

There were the upper and lower of the rank among you two, but if you had a wicked mind, were greedy and did not know even a justice either, no matter what happens, Emonnno-tayu of the older brother who received the disownment from the parent had not been forgiven.

(右衛)もん()()いう()は法華経を信じて仏になるとも、()やは法華経の行者なる子をかんだ()()して地獄に()つべし。

Even if your older brother believes in the Lotus Sutra and becomes Buddha, the parent disowns that child who is the votary of the Lotus Sutra and he will fall into the hell.

との(殿)あに()をや()そん()ずる人になりて、提婆(だいば)(だっ)()やう()にをはすべかりしが、末代なれどもかし()こき上、欲なき身と生まれて三人ともに仏になり給ひ、ちゝ()かた()はゝ()かた()()いをもすく()い給ふ人となり候ぬ。

You would have become the person who lose a parent and an older brother, and it seemed to become like Devadatta. However, though the present was in the latter day of the Law, you were smart and born as not of the desire, and three became Buddha together, and you became the person who saved the whole families of your father's side and the whole families of mother's side.


つづくContinued


本文 Original Text  目次 Table of Contents



by johsei1129 | 2019-04-28 09:32 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)