人気ブログランキング |

日蓮大聖人『御書』解説

nichirengs.exblog.jp
ブログトップ

<   2019年 03月 ( 62 )   > この月の画像一覧


2019年 03月 21日

末法の本仏の立場で法華経二十八品を後継者、日興上人に口伝した書【御義口伝 下】要点解説(78)


 第一 不如受持 此法華経 乃至一四句偈の事

御義口伝に云く、法華経とは一経廿八品(注)なり、一四句偈(注)とは題目の五字と心得可きなり云云。


一経廿八品
妙法蓮華経は序品第一から普賢菩薩勧発品第二十八迄の全二十八品(章)で構成されている。

一四句偈
薬王品第二十三の下記の文にある偈を指している。
[原文]
若復有人 以七宝満 三千大千世界 供養於仏
及大菩薩 辟支仏 阿羅漢 是人所得功徳
不如受持 此法華経 乃至一四句偈 其福最多
[和訳]
若し復人有つて、七宝を以つて三千大千世界(銀河宇宙)を満たし、仏を供養し、
及び大菩薩、辟支仏(注)、阿羅漢に供養せん。是の人の得る所の功徳も、
この法華経の、乃至一四句偈を受持する、その福の最も多きには如かじ

上記の文は法華経を一四句偈をも受持することの偉大な功徳を説かれていますが、
末法の御本仏日蓮大聖人は、この法華経の一四句偈とは末法においては『題目の五字つまり妙法蓮華経と心得可きなり』と断じられておられます。

辟支仏(びゃくしぶつ)
二乗つまり声聞、縁覚の縁覚を意味し、師なくしてひとりで悟るので独覚とも称す。
例えば、ニュートンがリンゴが木から落ちるのを見て「万有引力の法則」を思いついてような境涯。








by johsei1129 | 2019-03-21 21:29 | 御義口伝 | Trackback | Comments(0)
2019年 03月 21日

32. Escape from the Crisis (2)

  Japanese edition


By the way, Nichiren escaped from a crisis, but was in the beach for a while after this.

Since he was taken by the Shogunate, he has to behave himself. He could avoid the execution, but an additional command might be issued. Five people including Nichirou are being imprisoned to the cave prison yet. The tense critical situation did not have the change.

The messenger came before long from the Shogunate, but its statement was like a dolt thing.


“I waited for long, and then I was told to proceed to the place called Echi of Sagami. Though someone would have to guide us to there, none of us knew that road. However, after we had waited for some time, one soldier said, “Here's the road you should go”. Setting off, we followed the road and around noon reached Echi. We then entered to the residence of Homma Rokuro Saemon”. ‘The Acts of the Votary of the Lotus Sutra’.


The messenger said that Nichiren must go to Echi of Sagami. It is present Atsugi City, Kanagawa Prefecture.

But there is not a person to guide.

There was the person who told that it would be probably this road when they took a rest for a while.

Is leisurely very much. However, Nichiren supposed that he would become the banishment to Sado island when he heard this notice. Honma Rokuro-zaemon Shigetsura of the feudal lord of Echi is because he was a agent of military governor in Sado.

Nichiren arrived at the mansion of Honma Rokurozaemon Shigetsura before long, and surprisingly he asked Kingo to arrange liquor and rewarded to the soldier who came over from Kamakura.


“There I ordered a liquor and gave to the soldiers. When the time came for them to leave, some bowed their heads, joined their palms, and said politely: “We did not realize what kind of a man you are. We detested you because we had been told that you slandered Amida Buddha we worship. But now that we have seen with our own eyes what has happened to you, we understood how worthy a person you are, and we will discard the Nembutsu that we have done for so long”. Some of them took their prayer beads out of their tinder bags and abandoned these. Others pledged that they would never again chant the Nembutsu from now on. After they left, Rokuro Saemon's vassals took over the guard. Then Shijo Kingo either returned”.


The soldiers were rewarded by liquor and seemed relieved. This one day of them was a series of horrifying turbulence.

They were surprised that Nichiren who was more hateful than the enemy of the parent was a person totally different from the rumor. After all this time there was the sense to them that Nichiren was not a criminal and they themselves were offenders.

No wonder.

They thought that Nichiren cries and screams out when he is arrested, but he is stately. It was usual that the criminal sent to Tatsunokuchi, when it came to the push, begged for his own life until now. It was unexpected. Is he really an offender? Moreover, what a surprising priest to criticize great Hachiman! There might be some kind of horrible happening from now. That typical example was the bright shiner which appeared from darkness suddenly.

At first, they are with mass hysteria for hatred to Nichiren, and when Nichiren scolds the great bodhisattva Hachiman, they are seized with extreme uneasiness, finally they experience the depths of despair by the outbreak of a shiner. And now fatigue such as the mud was left. We can imagine the situation that they plod wearily.

Shijo Kingo was temporarily relieved, then he returned down to Kamakura. Hokibo and others began care of Nichiren.


Continued to(3)


Life of Nichiren. Vol. 1. Contents



by johsei1129 | 2019-03-21 11:04 | LIFE OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
2019年 03月 21日

Gosho 撰時抄 Selection of Times

()し大事を真言師・調伏するならばいよいよいそいで此の国ほろぶべしと申せしかば

If so grave a matter is entrusted to them, then the situation will only worsen rapidly and our country will face destruction.”

If they do, the nation will fall to ruin even more quickly".

“If the Shingon priests pray for a grave matter, this country will face ruin more quickly.”

(より)(つな)問うて云く、いつ()ごろ()()せ候べき、

[Hei no Saemon-no-jō] Yoritsuna then asked, “When do you think the Mongols will attack?”.

Then Yoritsuna asked,When will they attack?".

Yoritsuna then asked, “When do you think the Mongols will attack?”.

予言く、経文にはいつ(何時)とは()へ候はねども天の御気(みけ)(しき)いかりすくなからず・きう()に見へて候、

I replied,“The sacred scriptures do not indicate the time. But the signs show that heaven is extremely angry. It would appear that the attack is imminent.

I replied,I am unable to read the timing from the sutras, but judging by the signs from the heavens, which show the guardian deities becoming increasingly furious, it will not be long before the Mongols arrive and invade the land.

I replied, “The sutras do not indicate that timing. But the symptoms show that heavens are extremely angry. It would appear that the attack is imminent.

よも今年はすごし候はじと語りたりき、

It will probably occur before this year has ended.”

The invasion is likely to happen before the end of this year".

It will certainly occur before this year has ended.”

此の三つの大事は日蓮が申したるにはあらず、(ただ)(ひとえ)に釈迦如来の()(たましい)・我身に入りかわせ給いけるにや    

Yet it was not I, Nichiren, who made these three important pronouncements. Rather it was in all cases the spirit of the Thus Come One Shakyamuni that had taken possession of my body.

These three remonstrations were not made by Nichiren, but by Shakyamuni Buddha, whose soul entered my body.

It is not that I, Nichiren, stated these three important pronouncements. This was because the sacred soul of tathagata Buddha superseded my body.

我が身ながらも(よろこ)び身にあまる。 

And having personally experienced this, I am beside myself with joy.

Though these are the personal experience, I myself am full of joy.


つづく  Next


御書本文  目次 Index



by johsei1129 | 2019-03-21 09:39 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
2019年 03月 20日

末法の本仏の立場で法華経二十八品を後継者、日興上人に口伝した書【御義口伝 下】要点解説(86)

【妙音品三箇の大事】

第三 八万四千七宝鉢の事

御義口伝に云く、此の文は妙音菩薩、雲雷音王仏に奉る所の供養の鉢なり。

今、日蓮等の類い南無妙法蓮華経と唱え奉る者は八万四千の鉢を三世の諸仏に供養し奉るなり、八万四千とは我等が八万四千の塵労なり。

南無妙法蓮華経と唱え奉る処にて八万四千の法門と顕るるなり。

法華経の文字は開結二経(注)を合しては八万四千なり、又云く八とは八苦なり、四とは生老病死なり、七宝とは頭上の七穴(注)なり、鉢とは智器なり。

妙法の智水を受持するを以て鉢とは心得可きなり云云。


開結二経
妙法蓮華経の開教である無量義経、結経である仏説観普賢菩薩行法経(ぶっせつかんふげんぼさつぎょうぼうきょう)の二経
釈尊は無量義経で「四十余四年未顕真実」と断じ、その後、妙法蓮華経を説き始めた。
その時の状況が妙法蓮華経序品第一で下記の様に記されている。
[原文]
爾時世尊 四衆囲繞 供養恭敬 尊重讃歎
為諸菩薩 説大乗経 名無量義 教菩薩法
仏所護念 仏説此経已 結跏趺坐 入於無量義処三昧
[和訳]
その時世尊は、 四衆にとりかこまれ、 供養、恭敬、尊重、讃歎せられし、
諸の菩薩の為に、無量義、菩薩の教法、仏所護念と名づけられた大乗経を説き給う。
仏、此の経を説き已って、結加趺坐(けっかふざ・注)し、無量義処三昧に入り、身心は動ぜず。


仏説普賢菩薩勧発品(普賢経)
インド中部の毘舎離国で釈尊が弟子達に「三ヵ月後に私は涅槃(滅度)する」と説くと、釈尊の従者阿難は「仏が世を去ったあとどのようにして悟りを得る事ができるか」と問い、それについて答えたのが結経である普賢経となる。

尚、日蓮大聖人は普賢経で説かれる「普賢菩薩」について御義口伝【普賢品六箇の大事】で次の様に解き明かされておられます。
『第二 若法華経 行閻浮提の事
御義口伝に云く、此の法華経を閻浮提に行ずることは普賢菩薩の威神の力に依るなり、此の経の広宣流布することは普賢菩薩の守護なるべきなり云云』と。


頭上の七穴
眼二つ、耳二つ、鼻二つ、口一つの七つの穴を意味する。

結加趺坐(けっかふざ)
仏教とヨーガにある瞑想する際の座法。

f0301354_20594088.jpg











結加趺坐の一例








by johsei1129 | 2019-03-20 21:00 | 御義口伝 | Trackback | Comments(0)
2019年 03月 20日

Gosho  撰時抄 Selection of Times

f0301354_10162241.jpg

第三には去年(こぞ)文永十一年四月八日、左衛(さえ)門尉(もんのじょう)に語つて云く、王地に生れたれば身をば(したが)えられたてまつるやうなりとも、心をば随えられたてまつるべからず

The third time was the eighth day of the fourth month of last year (the eleventh year of the Bun’ei era), when I said to Saemon-no-jō: “Even if it seems that, because I was born in the ruler’s domain, I follow him in my actions, I will never follow him in my heart.

The third remonstration took place on the eighth day of the fourth month of last year, the eleventh year of Bunnei1274, when I told Hei-no sa’emon-no-jō Yoritsuna,Since I was born in the land ruled by the king, I may appear to obey him, but he cannot force my heart to follow him.

The third time was the eighth day of April of last year (the eleventh year of the Bun'ei era). I said to Saemonnojo :“Since I was born in the land ruled by the king, I may appear to obey him, but he cannot force my mind to obey him.

念仏の無間(むけん)(ごく)・禅の天魔の所為(しょい)なる事は疑いなし、

There can be no doubt that the Nembutsu leads to the hell of incessant suffering, and that the Zen school is the work of the heavenly devil.

There is no doubt that Nembutsu leads to the hell of incessant suffering and Zen is the teaching of devils.

There is no doubt that Nembutsu leads to the hell of incessant suffering and Zen is the acts of heavens' devils.

(こと)に真言宗が此の国土の大なるわざはひにては候なり

And the True Word school in particular is a great plague to this nation of ours.

The Shingon sect, in particular, will cause great misfortune to befall Japan.

And the Shingon in particular is a great misfortune for this nation.

大蒙古を調伏(じょうぶく)せん(こと)・真言師には(おお)せ付けらるべからず

The task of praying for victory over the Mongols should not be entrusted to the True Word priests!”.

The Kamakura Shogunate should never order the monks of the Shingon sect to incant a spell for the Mongols to perish".

The Kamakura Shogunate should not order the Shingon priests to pray for victory over the Mongols.”


つづく Next


御書本編  目次 Index



by johsei1129 | 2019-03-20 05:56 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
2019年 03月 19日

Gosho  撰時抄 Selection of Times

f0301354_22451657.jpg

平頼綱、日蓮大聖人を襲う。Nichiren Daishonin set upon by Yoritsuna Tairano.

二には(いに)し文永八年九月十二日(さる)の時に(へいの)左衛門尉に向つて云く、日蓮は日本国の棟梁(とうりょう)なり、()を失なうは日本国の柱橦(はしら)を倒すなり、

The second time was the twelfth day of the ninth month of the eighth year of the Bun’ei era (1271), at the hour of the monkey (3:00–5:00 p.m.), when I said to Hei no Saemon-no-jō: “Nichiren is the pillar and beam of Japan. Doing away with me is toppling the pillar of Japan!

The second remonstration was executed in the hour of the Monkey of the twelfth day of the ninth month in the eighth year of Bunnei (1271), when I declared to Hei-no sa’emon-no-jō Yoritsuna, Nichiren is the master of Japan; killing Nichiren means toppling the pillar of Japan".

The second time was that the twelfth day of September of the eighth year of the Bun'ei era (1271), in the hour of the monkey (from 3:00 p.m to 5 :00 p.m.), I said to Heino Saemonnojo: “Nichiren is the pillar of Japan. Being bereaved of me, Nichiren, is that the pillar of Japan topple down!".

只今に()(かい)反逆難(ほんぎゃくなん)とてどしうちして()(こく)侵逼難(しんぴつなん)とて此の国の人人・他国に打ち殺さるのみならず、多くいけどりにせらるべし、

"Immediately you will all face ‘the calamity of revolt within one’s own domain,’ or strife among yourselves, and also ‘the calamity of invasion from foreign lands’. Not only will the people of our nation be put to death by foreign invaders, but many of them will be taken prisoner".

"If the nation loses Nichiren, the disaster of revolt from within or violent conflict [within the Hōjō clan] will occur. And the disaster of foreign invasion will appear. People in Japan will be slaughtered by the invaders, and many will be captured alive".

"Immediately an intense fight which is called ‘the calamity of revolt within own domain' breaks out between the clan, and also there will be ‘the calamity of invasion from foreign country'. Not only will the people of our nation be killed by foreign invaders, but many of them will be taken prisoner".

建長寺・寿(じゅ)(ふく)寺・極楽寺・大仏・長楽寺等の一切の念仏者・禅僧等が寺塔をば()きはらいて彼等が(くび)()()はま()にて切らずば、日本国必ずほろぶべしと申し候(おわん)ぬ、

"All the Nembutsu and Zen temples, such as Kenchō-ji, Jufuku-ji, Gokuraku-ji, Daibutsu-den,and Chōraku-ji, should be burned to the ground, and their priests taken to Yui Beach to have their heads cut off. If this is not done, then Japan is certain to be destroyed!”.

"If all temples and pagodas such as Kenchōji, Jufukuji, Gokurakuji, Daibutsuden, and Chōrakuji, which are inhabitedby Nembutsu or Zen monks, are not burned down, and these monks are not beheaded at Yuigahama Beach, the nation will definitely perish".

"You should burn the temples such as Kenchji Temple, Jufukuji, Gokurakuji, Daibutsuden, and Chorakuji to the ground, and you should take the Nembutsu and Zen priests to Yui Beach to cut off their heads. If this is not done, then Japan is certain to perish!”.


                   つづく Next


御書本編  目次 Index 



by johsei1129 | 2019-03-19 06:13 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
2019年 03月 18日

32. Escape from the Crisis (1)

  Japanese edition


The Buddhist priests of the black robe sat in a circle at the Gokurakuji.

They cross their arm, everybody looks up with hard eyes and they observe the circumstances of the neighbor Buddhist priest and are restless.

The door opened violently, and Ryoukan appeared. He was eccentric for anger and despair.

“Nichiren is living, why?”.

"Just before he would be beheaded, it is said a shiner appeared, and it is said that a sword had been broken".

Nembutsu monk says direfully.

"Isn't that a shiner of ghost perhaps?".

Another priest participates in a talk.

"Go on with you! The sword should be not broken by the ghost's shiner".

The priests have begun to get absorbed in the topic of the shiner of Nichiren.

Ryoukan disturbed them.

“All of you must not be joking now! If Nichiren is living, we are ruin. If the plan which we trapped Nichiren income to light, it is us who are blamed.

Ryoukan bites lips.

“We must resort to drastic measures under exceptional circumstances. We cannot keep Nichiren alive even somehow or other”.

That Nichiren exists is dangerous itself for Ryoukan.

Get-go, Ryoukan tried to kill Nichiren by a intrigue. Commander is Yoritsuna Tairano. It should have certainly succeeded. However, it had come to a deadlock by an unexpected situation.

Nichiren is living. It is certain that Ryoukan is aimed next time. He must let Nichiren fail somehow or other.

Ryoukan died at 87 years old 32 years after this occurrence.

He gained success to some extent, and he left the name for the history, but it seemed that the defeat in the prayers for rain against Nichiren had been seeming to be tormented by a humiliation for life.

He is ordered to pray for rain from the Shogunate after this too and makes a prayer. Because he is receiving protection of the state power, he cannot decline it. Though wearing the clothes of the clergyman, for him, it seemed that was harder than anything. Bringing rain is just, but he loses the trust of the people if it does not rain. He flattered state power and got fame, but it was adjoining to be booed and jeered. He perhaps suffered than the dying.

He was tormented to praying for rain in his last years and passed away. Professor Matsuo comments.

‘“In the first year of Kagen era (1303) when he was 87 years old, a drought continued day after day, and the trees and plants continued dying. Therefore, Ryoukan granted the purification ceremony to more than thirty thousand people and copied the Great Hannya Sutra, but even one drop of rain did not fall. He prayed to the dragon god five days later and he wanted to bring rain even if it cost his own life. Then a small snake appeared, and it is said that it brought about a blessing of rain’. It is not obvious where the dragon god was, but, in "the picture of Gokurakuji," a pond praying for rain is portrayed on the south side, and a dragon that flies is portrayed on the west. It is guessed that this was a dragon enshrined in such a place. As a result, he got sick in June 23 of the first year in Kagen era (1303), and he prostrated himself on the floor and died on July 12 in spite of eager treatment”.


Continued to(2)


Life of Nichiren. Vol. 1. Contents



by johsei1129 | 2019-03-18 21:56 | LIFE OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
2019年 03月 18日

Gosho 撰時抄 Selection of Times

f0301354_22113670.gif

立正安国論」 The treatise of establishing the correct teachings forthe safety of the nation’.


()に三度のかう()()うあり

Three times now I have gained distinction by having such knowledge.

I [Nichiren] have gained renown through the following three remonstrations.

I, Nichiren, have gained three renown.

(ひとつ)には(いに)し文応元年太歳庚申(かのえさる)七月十六日に立正安国論を最明寺殿に奏したてまつりし時、宿谷(やどや)の入道に向つて云く、禅宗と念仏宗とを失い給うべしと申させ給へ

The first time was the first year of the Bunnō era (1260), cyclical sign kanoe-saru, on the sixteenth day of the seventh month, when I presented my On Establishing the Correct teaching for the Peace of the Land to His Lordship, the lay priest of Saimyō-ji, by way of the lay priest Yadoya Mitsunori. At that time, I said to the lay priest Yadoya, “Please advise His Lordship that devotion to the Zen school and the Nembutsu school should be abandoned.

The first remonstration was made on the sixteenth day of the seventh month in the first year of Bunnō1260, when I submitted the Risshō ankoku-ron to Lord Saimyōji [by way of Yadoya nyūdō]. I said to Yadoya nyūdō, Please convey my message to Hōjō Tokiyori that he must renounce the Zen and Nembutsu sects.

The first time was on the sixteenth day of July of the first year of the Bunno era (1260). That day I offered 'the treatise of establishing the correct teachings for the safety of the nation' to the ruler, the lay priest of Saimyoji, and I said to the intermediary lay priest Yadoya that “Please advise that the Zen sect and the Nembutsu sect should be abandoned".

此の事を御用いなきならば、此の一門より事をこりて他国にせめられさせ給うべし、

If this advice is not heeded, trouble will break out within the ruling clan, and the nation will be attacked by another country”.

If this warning is not heeded, a revolt within the Hōjō clan will break out, and the country will be invaded by foreign nations”.

If this warning is not adopted, a revolt within the Hojo clan will break out and will be invaded by foreign nation”.


  つづく Next


御書 Original Text   目次 Table of Contents



by johsei1129 | 2019-03-18 06:41 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
2019年 03月 17日

末法の本仏の立場で法華経二十八品を後継者、日興上人に口伝した書【御義口伝 下】要点解説(85)

第二 肉髻白毫(にっけい・びゃくごう)の事

御義口伝に云く、此の二の相好は孝順師長(注)より起れり、法華経を持ち奉るを以て一切の孝養の最頂とせり。

又云く此の白毫とは父の婬なり、肉髻とは母の婬なり、赤白二たい()(注)、今経に来つて肉髻・白毫の二相と顕れたり。
又云く肉髻は随縁真如の智なり、白毫は不変真如の理なり。

今、日蓮等の類い南無妙法蓮華経と唱え奉るは、此等の相好を具足するなり。

我等が生の始は赤色肉髻なり、死後の白骨は白毫相なり。生の始の赤色は随縁真如の智、死後の白骨は不変真如の理なり秘す可し秘す可し云云。


赤白二滞(せきびゃくにたい) 
現実には卵子、精子を意味する。

日蓮大聖人は複数の御書で赤白二諦について解き明かされておられます。

【上野殿御消息(四徳四恩御書)】『父母の赤白二滞和合して、我が身となる』

【佐渡御書】『日蓮今生には貧窮下賤の者と生れ旃陀羅が家より出たり、心こそすこし法華経を信じたる様なれども身は人身に似て畜身なり、魚鳥を混丸して赤白二たいとせり、其中に識神をやどす。濁水に月のうつれるが如し、糞嚢(ふんのう)に金(こがね)をつつめるなるべし」

【始聞仏乗義】而るに我等其の根本を尋ね究むれば、父母の精血・赤白二たい和合して一身と為る』







by johsei1129 | 2019-03-17 22:48 | 御義口伝 | Trackback | Comments(0)
2019年 03月 17日

Gosho 光日房御書 Letter to Konichibo

梵天(ぼんてん)帝釈(たいしゃく)・日月・四天はいかになり給ひぬるやらん。

“What has happened to Brahmā and Shakra, the gods of the sun and moon, and the four heavenly kings?

How are Brahma and Shakra, the sun and moon, and kings of the four heavens acting?

(てん)(しょう)大神・(しょう)八幡宮(はちまんぐう)は此の国にをはせぬか。

Are the Sun Goddess and Great Bodhisattva Hachiman no longer in this country?

Are not there the goddess of the sun and the great bodhisattva Hachiman in this country?

仏前の()()(しょう)はむなしくして法華経の行者をばすて給ふか。

Do you intend to break the vow you made in the Buddha's presence and forsake the votary of the Lotus Sutra?

Do they intend to break the vow they made in the Buddha's front and forsake the votary of the Lotus Sutra?

もし()の事(かな)はずば、日蓮が身のなにともならん事は()しからず。

Even if you fail to protect me, Nichiren, I will have no regrets, no matter what may happen to me.

Even if my hope does not come true, I, Nichiren, will not repent myself, no matter what may happen to me.

各々(おのおの)現に教主釈尊と多宝如来と十方の諸仏の()宝前(ほうぜん)にして誓状(せいじょう)を立て給ひしが、(いま)日蓮を守護せずして捨て給ふならば正直(しょうじき)(しゃ)方便(ほうべん)の法華経に(だい)妄語(もうご)を加へ給へるか。

Remember, however, what you each solemnly pledged in the presence of Shakyamuni Buddha, the Thus Come One Many Treasures, and the Buddhas of the ten directions. If you abandon me instead of protecting me now, will you not be making a great lie out of the Lotus Sutra, in which the Buddha declared that he was ‘honestly discarding expedient means'?

However, all of you, all the heavens, each solemnly pledged in the presence of Shakyamuni Buddha, the tathagata Taho, and the all Buddha of the ten directions. If all of you abandon and not protect me now, probably all of you will add a great lie to the Lotus Sutra which declared ‘honestly discard the means’ .

十方三世の諸仏をたぼらかし奉れる御失(おんとが)(だい)()(だっ)()が大妄語にもこへ、瞿伽(くぎゃ)()尊者(そんじゃ)虚誑(こおう)(ざい)にもまされり。

You will have deceived all the Buddhas throughout the ten directions and the three existences, an offense even graver than Devadatta's outrageous falsehoods and surpassing the Venerable Kokālika's deceptions.

All of you are deceiving various Buddha of ten directions and the three existences, this offense is even graver than Devadatta's outrageous falsehoods and surpassing the crime of false notification of the venerable Kokalika.

(たと)ひ大梵天として色界の(いただき)()し、千眼天といはれて(しゅ)()の頂におはすとも、日蓮をすて給ふならば阿鼻(あび)(ほのお)にはたきゞとなり、無間(むけん)大城(だいじょう)をば()づる()おはせじ。

Now you may be respected as the great heavenly king Brahmā and live atop the world of form, or be revered as the Thousand-Eyed Godand dwell on the summit of Mount Sumeru. But if you discard me, Nichiren, you will become firewood to feed the flames of the Avīchi hell and be forever confined to the great citadel of the hell of incessant suffering.

Now, you are respected as the great Brama king of heavens and may live at the top in the world of tint, or you are revered as the thousand-eyed God and may live on the summit of Mount Sumeru. But if all of you discard me, that fame becomes firewood to feed the flames of the Avichi hell and all of you are forever shut in the grand castle of the hell of incessant suffering.

()の罪をそろしくをぼ()せば、そのいはれありと、いそぎいそぎ国にしるしをいだし給へ、本国へかへし給へ。

If you dread committing this offense, make haste to manifest some sign to the country, so that I may be permitted to return home!”.

If you dread this offense, saying that there is its reason, show an indication to the country immediately promptly, and return me to the home country!”. 


つづく Continued


本文 Original Text  目次 Table of Contents



by johsei1129 | 2019-03-17 09:09 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)