人気ブログランキング |

日蓮大聖人『御書』解説

nichirengs.exblog.jp
ブログトップ

<   2019年 01月 ( 64 )   > この月の画像一覧


2019年 01月 03日

Gosho 十章抄 On the Ten Chapters of “Great Concentration and Insight” 

十章抄

On the Ten Chapters of “Great Concentration and Insight”

文永八年五月 五十歳御作

May 1271. Fifty years old.

f0301354_18444920.jpg

  中山法華経寺所蔵 Nakayama Hokekyoji Possession


一念三千と申す事は迹門(しゃくもん)にすらなを()許されず(いか)(いわん)()(ぜん)(ぶん)()へたる事なり。

This doctrine of three thousand realms in a single moment of life is not to be found in the theoretical teaching of the Lotus Sutra, much less in any of the sutras preached prior to the Lotus.

The doctrine of three thousand realms in a single moment of life, it is not forgiven on the provisional teachings, furthermore it is not being preached before the Lotus Sutra at all.

一念三千の出処(しゅっしょ)(りゃっ)(かい)(さん)(じゅう)(にょ)実相(じっそう)なれども、義分(ぎぶん)は本門に限る。

Although this doctrine derives from the ten factors, which represent the true aspect of all phenomena, as set forth in the concise replacement of the three vehicles with the one vehicle [in the “Expedient Means” chapter of the Lotus Sutra], its meaning is made clear only in the essential teaching.

The origin of the doctrine of three thousand realms in a single moment of life is 'the actual aspect of ten moves' which is preached when the three provisional teachings almost are solved, and its meaning belongs only to the radical teachings.

()(ぜん)(しゃく)(もん)()()(はん)(もん)、迹門は本門の依義判文なり。

In the case of the sutras preached before the Lotus, one uses the theoretical teaching to explain the meaning of the words. And in the case of the theoretical teaching, one uses the essential teaching to explain the meaning of the words.

We understand the sentence which was preached before the Lotus Sutra by the provisional doctrine and we understand the provisional sentence by the radical doctrine.

(ただ)真実の()(もん)(はん)()は本門に限るべし。

Only in the case of the essential teaching does one use the actual words themselves to explain the meaning.

But the method to understand a doctrine from a sentence is limited by only the radical teachings.


つづく Continued


本文 Original Text  目次 Table of Contents



by johsei1129 | 2019-01-03 10:25 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
2019年 01月 02日

29. Warning to Yoritsuna Tirano. 3

  Japanese edition


A petty functionary raised a voice.

“Priest Nichiren appears”.

Nichiren manifested himself. He was quiet looks unusually.

Vassals of Yoritsuna surrounded Nichiren and watched him as like licking. It was the eyes of the wild beast for searching for game.

Nichiren sits down on a lower seat.

Shoibo made the first move.

“Are you Nichiren? Let's hear you at once. Your suspicion is an innumerable number. It is said that you gather rioters and save swords and cudgels. Is there not the falsehood?”.

Nichiren answered immediately.

“Exactly”.

All members were astonished. They did not expect that Nichiren said the testimony that would become disadvantageous from himself. However, he had said straight.

Nichiren continues quite casually.

“But the matter of the rioter is a clear falsehood. I return it as it is to the person who calls the believer of the Lotus Sutra a rioter. Next, I answer regarding swords and sticks. The bows and arrows, soldier, and cudgel for the Lotus Sutra protection is the Law that Buddha established. For example, as like collecting of sword and cudgel for the king protection”.

Words fail them for his answer of surprise.

Shoibo who should be brave shook a voice.

“You are said to have said in this way. 'The late lord Hojo Tokiyori and Lord Shigetoki had fallen into the hell. Burn down the Kenchoji and Gokurakuji Temple. Cut off the neck of both saint Ryoukan and saint Doryu’. These will not be the real intention possibly, will not it? It is a falsehood, isn't it?”.

There followed a long silence.

Yoritsuna Tairano was irritated, and called to him for the first time.

“What's wrong? Nichiren. Do you not answer?”.

Nichiren fixed the breathing here and exerted a strength of willpower and appealed.

“I had said it not changing even a single word!”.

The samurais were amazed again. There is a person falling a folding fan. Yoritsuna is dumfounded too.

“However, it is a falsehood that I said that Lord Tokiyori and Lord Shigetoki had fallen into the hell. My doctrine is because it is what I have already expressed since two people were alive”.

Yoritsuna crossed his arms and stood perfectly motionless in front of Nichiren.

"Did you go mad?".

Yoritsuna think so. It seems a challenge to the Shogunate. It is virtually that one punishes himself.

Nichiren did not take notice of the Shogunate government official who could not hide embarrassment and continued talking plainly.

 “Thinking of this country, I have said it. If you wish to maintain this world in peace and security, summon the priests of the other sects for a debate and hear. If you ignore this advice and punish me unreasonably, the government will repent. If I am punished, it will be that rejecting Buddha's envoy. And then, you will receive the punishment of Brahma and Shakra, of the gods of the sun and moon, and of the four kings of Heaven. Within one hundred days after my banishment or execution, or within one, three, or seven years, there will occur what is called the calamity of internal strife, and an intense of sword fight break out between the clan”.

All members make noise.

Nichiren who received a roar of anger became a loud voice.

“This will be followed by the calamity of foreign invasion attack from all sides and it will be particularly from the west. Then, Lord Heino Saemonnojo, you will repent what you have done!”.

Yoritsuna was enraged.

“You must be a fool! What are you saying? I can cut such your neck even right now. What do you take me for?”.

Nichiren fixed his eyes on Yoritsuna.

"You are the general of samurai".

Yoritsuna flew into a rage more.

“You think you can make a fool of me? What a rough tongue to a person controlling a samurai of Japan! I can never forgive you about erstwhile rude letter and this present violent language. Your severed head should be gibbeted!”.


Continued to 4


Life of Nichiren. Vol. 1. Contents



by johsei1129 | 2019-01-02 23:33 | LIFE OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
2019年 01月 02日

Gosho 御義口伝下 Orally Conveyed Teachings. Part 2

第二 ()木孔(もっく)の事

PointTwo, on the passage “Encountering the Buddha is as difficult . . . as it is for a one-eyed turtle to encounter a floating log with a hole in it”.

The second. About ’the floating wood on vast ocean’.

御義口伝に云はく、()とは(しょう)()大孔(だいく)の二つ(これ)有り。

The Record of the Orally Transmitted Teachings says: There are two kinds of hole in a log, a small hole and a large hole.

The orally conveyed teachings say, hollow has two kinds of a small hollow and a big hollow.

(しょう)()とは四十余年の経教なり、大孔(だいく)とは法華経の題目なり。

The small hole corresponds to the sutra teachings set forth by Shakyamuni Buddha during the first more than forty years of his preaching life. The large hole corresponds to the daimoku of the Lotus Sutra.

The small hollow is the teachings of 40 several years and the big hollow is the title, daimoku, of the Lotus Sutra.

(いま)日蓮等の(たぐい)南無妙法蓮華経と唱へ(たてまつ)るは大孔(だいく)なり。

Now when Nichiren and his followers chant Nam-myoho-renge-kyo, they are [like a one-eyed turtle encountering] a large hole in a log.

Now when Nichiren and his followers chant Nam-myoho-renge-kyo aloud, they enter a large hollow of a floating holy tree.

一切衆生は一眼(いちげん)の亀なり。栴檀(せんだん)浮木(うきぎ)とは法華経なり。

The one-eyed turtle stands for all living beings, and the floating log of sandalwood is the Lotus Sutra.

The one-eyed turtle stands for all living beings, and the floating tree of sandalwood is the Lotus Sutra.

生死の大海に大孔ある浮木は法華経に(これ)在り云云。

This floating log with the large hole of Nam-myoho-renge-kyo that exists in the vast sea of the sufferings of birth and death is none other than the Lotus Sutra.

The Lotus Sutra has a floating holy tree having the large hollow, on the vast sea of the sufferings of birth and death.


つづく Continued


本文 Original Text  御義口伝目次 Table of Contents



by johsei1129 | 2019-01-02 11:17 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
2019年 01月 01日

Gosho 百六箇抄 One Hundred and Six Articles

(こう)(ちょう)配流(はいる)の日も、文永流罪(るざい)の時も、其の(ほか)諸処の大難の折節(おりふし)も、先陣をかけ、日蓮に影の形に(したが)うが如くせしなり。

In addition, he played a role as the vanguard, on a day of the banishment to an island of the Kocho year, and at the time of exile of the Bun'ei year, and during either the period when I received other great calamity in various place, he acted as like a shadow following the form of Nichiren.

誰か之を疑わんや。

Who will doubt this? 

延山(えんざん)地頭(じとう)発心(ほっしん)の根元は日興(きょう)()力用(りきゆう)なり。

Besides, the origin of the faiths of land steward of Mount Minobu is because Nikko civilized him with effort.

遁世(とんせ)の事、甲斐(かい)の国()(まき)は日興(こん)()の故なり。

My retirement is because Nikko have been familiar with Mimaki of the country of Kai.


つづく Continued


本文 Original Text 目次 Table of Content



by johsei1129 | 2019-01-01 01:07 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)