日蓮大聖人『御書』解説

nichirengs.exblog.jp
ブログトップ

<   2018年 10月 ( 40 )   > この月の画像一覧


2018年 10月 31日

25. The Showdown by the Rain in Gokurakuji Ryoukan and Nichiren 7

          Japanese edition


The fourth day. A hundred Buddhist priests of the black robe who Nen'a Ryochu led while the wind blew marched in the thoroughfare.

The townsfolk of the street stared wide-eyed at a large crowd of Nembutsu priests.

A hundred people arrived at Gokurakuji.

Ryoukan met them with a smile and reunited to Nen'a.

“You are welcome to join us!”.

Nen'a nods.

“I thought this might be presumptuous behavior, I hesitated, but decided to help you. I cannot let Nichiren behave as if he owned this Kamakura. The Law except Nembutsu do not bring rain after all”.

The group of Ryoukan prays. The group of Nen'a follows him. They have begun to chant Nembutsu in the voice that doubled at the praying whole place.

“Namuamidabu, Namuamidabu…”.

A voice of Nembutsu is amplified to the dry sky and echoes around.

However, stabbing rays pour into the praying place. Furthermore, these rays attacked Ryoukan.

Ryoukan stooped down unintentionally.

The night has advanced.

Sweaty priests left the praying place. Everybody swallowed water as if being the first and foremost.

Three people, Ryoukan, Suobo and Ilusawa Nyudo still stayed in the praying place and chant Nembutsu aloud.

Two people of the disciples looked at each other and talked to a back of Ryoukan.

“Teacher, there will be work tomorrow too. We can leave off around here”.

However, Ryoukan continues chanting Nembutsu like he did not hear it.

Two people appeared forward and looked in a complexion of Ryoukan and were astonished.

He had lantern-jaws awfully. He is like being possessed by something.

Ryoukan stood up unsteadily without answering to the disciple.

Prayer was continued either on next day.

The Buddhist priest who prostrated himself and fell down to the floor appeared while praying. They are groggy. Is heat stroke. There was the person who spouted a bubble from a mouth or the person who vomited. They fall down before or aside one after another and are carried.

Ryoukan is being haunted by prayer as ever.

Suobo and Ilusawa Nyudo either has begun to suffer on physical condition.

Morning of the seventh day when Ryoukan promised with Nichiren came at last.

There is no rainy omen and dry wind blows.

Ryoukan tottered to the place of prayer in the morning.

Surprisingly, the group of Nen'a crossed the very front of Ryoukan. They were going to leave. Ryoukan ran after them in a hurry.

“Priest Nen’a. What is the matter with you? Today will be the last prayer. Where are you all going?”.

Nen'a seemed embarrassed.

“This was a gamble with you and Nichiren, wasn't it? I had thought it is not a good idea that we worked as a busybody”.

There is a look of appeal on Ryoukan's tone of voice.

“The pleasure is all mine. Priest Nen'a is the trusty for us. Please, please stay”.

“No, I leave. For six days, we forgot the fatigue and prayed. In addition, the sky is terrible condition. I do not think that it rain in a day today”.

Then Ryoukan criticized Nen'a for the first time.

“While I was a Buddhist priest of the Ritsu sect until now, I had spread your Nembutsu. I should be the most important friend for you. This Ryoukan is the priest whom lord Kamakura believes in. Do you know what happens to you from now on?”.

Nen'a denied his request.

“I'm going now. Because there will be memorial services”.

Nen'a and others leave en masse.

Ryoukan rebuked the group who turned their back on him.

Nen'a went away without looking back. He helped Ryoukan while relying on a number, but escaped when he noticed a situation was bad, and he pretended not to know.

In those days, a tateirimono was called as the person who would deteriorate a situation more.

Nen'a was a tateirimono for Ryoukan.


Continued to 26. Nichiren Pray for Rain Hard


Life of Nichiren. Vol. 1. Contents



by johsei1129 | 2018-10-31 06:38 | LIFE OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
2018年 10月 31日

Gosho 四菩薩造立抄 Making the Four Leaders of the Bodhisattvas who Well from the Ground


四菩薩造立(ぞうりゅう)

Four Bodhisattvas as the Object of Devotion

Establishing the Four Leaders of the Bodhisattvas of the Earth as the Object of Worship

Making the Four Leaders of the Bodhisattvas who Well from the Ground as the Object of Worship

    

弘安二年五月十七日 五十八歳御作   

    May17, 1279Age: 58


小袖(こそで)一、薄墨(うすずみ)(そめ)(ころも)一、同色の袈裟(けさ)一帖(いちじょう)鵞目(がもく)(かん)(もん)()び候。

I have received one white quilted robe, one gray priest's robe, one surplice of the same color, and one thousand coins.

I have received white wadded silk garment one, thin gray-dyed robe one, the shoulder robe of the same color, and one thousand coins.

今に始めざる御志、(ことば)を以て()べがたし。

I have no words to adequately express my gratitude for your long-standing devotion.

I cannot find the appropriate words for expressing your long-standing devotion adequately.

(いず)れの日を期してか対面を()げ心中の朦朧(もうろう)を申し(ひらかば)や。

I look forward to the day when we can meet and I can say all that is in my heart.

I would like to see you some day and tell about pent-up discontent of my double suicide.


つづく Continued


本文 Original Text 目次 Table of Contents




by johsei1129 | 2018-10-31 06:29 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
2018年 10月 30日

Gosho 月水御書 The Recitation of the “Expedient Means” and “Life Span” Chapters

日蓮、(ほぼ)聖教を見候にも、(しゅ)(にく)()(しん)婬事(いんじ)なんどの様に、不浄を分明(ふんみょう)に月日をさして(いまし)めたる様に、(がっ)(すい)をいみたる経論を(いま)(かんが)へず候なり。

In my own study of the sacred teachings, though I find clear prohibitions on certain days of the month against the impurity of things like meat or wine, the five spicy foods, or sexual acts, for instance, I have never come across any passage in the sutras or treatises that speaks of avoidances connected with menstruation.

In my own study of the sacred teachings, though I find clear prohibitions on certain days of the month against the impurity of things like meat or wine, the five spicy foods, or sexual acts, for instance, I, Nichiren, have never come across any passage in the sutras or treatises that speaks of avoidances connected with menstruation.

在世(ざいせ)の時多く盛んの女人、尼になり仏法を行ぜしかども、月水の時と申して嫌はれたる事なし。

While the Buddha was in the world, many women in their prime became nuns and devoted themselves to the Buddha’s teachings, but they were never shunned on account of their menstrual period.

While the Buddha was in the world, many women actively became nuns and devoted themselves to the Buddha's teachings, but they were never disliked during their menstrual period yet.

是をもつて()(はか)(はべ)るに、月水と申す物は外より(きた)れる不浄にもあらず。

Judging from this, I would say that menstruation does not represent any kind of impurity coming from an external source.

Judging from this, the menstruation is not any kind of impurity coming from an external.

(ただ)女人のくせ()かたわ(しょう)()の種を継ぐべき(ことわり)にや、

It is simply a characteristic of the female sex, a phenomenon related to the perpetuation of the seed of birth and death.

It is simply a handicap or a characteristic of the female sex which has a law of nature in the succession of the seed of birth and death.

長病(ながわずらい)の様なる物なり。

Or in another sense, it might be regarded as a kind of chronically recurring illness.

Or in another viewpoint, it might be regarded as a kind of chronically recurring illness.

例せば()尿(にょう)なんどは人の身より(いず)れども、()(きよ)くなしぬれば別にいみもなし、

In the case of feces and urine, though these are substances produced by the body, so long as one observes cleanly habits, there are no special prohibitions to be observed concerning them.

In the case of feces and urine, though these are substances produced by the body, so long as one keeps cleanly habits, these are not disliked.

是体(これてい)(はべ)る事か。

Surely the same must be true of menstruation.

It is surely the same in this case.


つづく Continued


本文 Original Text 目次 Table of Contents




by johsei1129 | 2018-10-30 06:57 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
2018年 10月 29日

Gosho 女人往生抄 The Buddhahood Woman Attains


女人往生抄

The Buddhahood Woman Attains

文永二年 四十四歳御作。

126544 years

当世の一切の女人は仏の記し置き給ふ(ごの)五百歳二千余年に当たって(これ)(まこと)の女人往生(おうじょう)の時なり。

After Buddha passed away, all women of modern times are living at the first 500 years after that 2000 years. Buddha had written that modern times are the genuine times of the woman who would attain Buddhahood.

例せば冬は(こおり)(とも)しからず、春は花珍しからず、夏は草多く、秋は(このみ)多し。

For example, there is much ice in winter, the flower is not rare in spring, and there is much grass in the summer, and the much fruit in autumn.

時節()くの如し。

The season rotates in this way.

当世の女人往生も(また)()くの如し。

The Buddhahood which the woman attains in modern times is the same too.

(とん)多く(いかり)多く(おろか)多く(まん)多く(ねたみ)多きを嫌はず。

It is not concerned whether if have much arrogant, much foolish, much anger, much greed or much jealousy.

(いか)(いわん)んや、(これ)()(とが)無からん女人をや。

To say nothing of the woman not having these faults.


本文 Original Text 目次 Table of Contents




by johsei1129 | 2018-10-29 06:52 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
2018年 10月 28日

Gosho 法華経題目抄 The Daimoku of the Lotus Sutra 3

(そもそ)(じょう)(とく)夫人は二人の太子の出家(しゅっけ)を許して法華経をひろめさせ、竜女は「我闡(がせん)大乗(だいじょう)(きょう)()(だつ)()衆生(しゅじょう)」とこそ誓ひしが、全く他経(ばか)りを行じて此の経を行ぜじとは誓はず、

By contrast, Lady Pure Virtue gave permission for her sons, the two princes, to enter the Buddhist Order and encouraged them to propagate the Lotus Sutra. Moreover, the dragon king’s daughter took a vow, saying, “I unfold the doctrines of the great vehicle to rescue living beings from suffering”. These women surely took no vow to practice only the teachings of the other sutras and to neglect the practice of the Lotus Sutra.

In the first place madame Jotoku allowed for two Crown Princes to become a Buddhist priest, and let them spread the Lotus Sutra. In addition,dragon's daughter promised, "I will clarify the teachings of Mahayana and save the all creatures who suffer". They are not promising that they conduct only other sutra and do not perform this sutra at all.

今の女人は(ひとえ)に他経を行じて法華経を行ずる方をしらず、

Nevertheless, that is what the women of today do, paying all their attention to the practice of other sutras and none to that of the Lotus Sutra.

The present women conduct other sutra earnestly but do not know the method that conduct the Lotus Sutra.

とくとく心をひるがへすべし・心をひるがへすべし、

You must reform your thinking immediately.

Reform yourself early. Reform yourself early.


本文 Original Text  目次 Table of Contents



by johsei1129 | 2018-10-28 08:08 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
2018年 10月 27日

25. The Showdown by the Rain in Gokurakuji Ryoukan and Nichiren 7


            Japanese edition


Became morning of the third day.

All disciples of Ryoukan have begun to get impatient. They formed a circle around Ryoukan. They did not know what to do and held their heads in their hands.

“Far from rain, there is no even only one cloud in the sky. Priest Ryoukan, are there any good means?”.

“Do not worry. It took three days even in the Great Teacher Dengho of the initiator of Enryakuji Temple”.

“However, there is not a omen at all though this large number of Buddhist priests pray seriously. What on earth are we mistaking?”.

The doubt to themselves has begun to spread.

Ryoukan who understood the atmosphere of the place suggested it suddenly.

“We must bring rain by all means. We cannot surrender to Nichiren now. Needs must when the devil drives. Why don't you pray in the Lotus Sutra on this exigency?”.

Suobo clapped his hands.

“Was so! There was the Lotus Sutra. Priest Honen either preached that the Lotus Sutra is 'unbelievable and difficult to understand' for all creatures, but he admitted that it was superior sutra. At this chance let's pray in the Lotus Sutra that Nichiren relies upon. As for us, let's read all the Lotus Sutra aloud, not chanting a title namely daimoku. There should be a omen definitely”.

They don't care a bit what people say about them. When Ryoukan prepared eight scrolls of the Lotus Sutra, he matched a voice immediately and began sutra-chanting aloud.

“We had heard in this way. On one occasion, Buddha moved...”.

Then how did it happen? The deep-black cloud swelled up from the mountain of Kamakura.

The black clouds came to cover the whole sky.

Ryoukan emphasize his voice.

It was this time.

The wind made sound that resembled scream, and a gust was generated and shook a building of exposure.

The various Buddhas and bodhisattvas which were arranged on sanctuary have begun to topple.

Priests stopped sutra-chanting in wonder, but only Ryoukan advocated it hard.

A sandstorm attacked the Kamakura city.

Townsmen scream, escape and are at a loss.

A roof was blown off by a gust of wind. It was not the rain which they desired earnestly but a contrary wind.

Night of the third day which abandoned itself to confusion was advanced.

Wind made sound that cut in the town of Kamakura at midnight.

Tokimune Hojo looked at a town through a lattice from the room of the regent.

Yasumori and Yoritsuna sit down beside him as always.

Yasumori groaned.

“Mmm! This wind. The drought advances moreover!”.

The farmland has begun to cause fissures in the ground. A strong, dry wind pursued further attacks in addition to this.

The farmers who would abandon the land appeared one after another. They carried a few load and left from the land and went to the country where there was the relative while droop their shoulder.

The farmer who could get ready before dark was good. Most farming families run away under cover of darkness without being able to pay the debt from a land steward.

But there was the farmer who stayed in the land among them and did not give up harvest.

His wife sits down in a house weakly. An old woman and a young child snuggled up and slept.

The farmer exclaimed.

“I do not lose. Will harvest rice by all means!”.


Continued


Life of Nichiren. Vol. 1. Contents




by johsei1129 | 2018-10-27 19:19 | LIFE OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
2018年 10月 27日

Gosho 法華経題目抄 The Daimoku of the Lotus Sutra 2


南無妙法蓮華経と一日に六万・十万・千万等も唱えて後に(ひま)あらば時時(よりより)阿弥陀等の諸仏の名号(みょうごう)をも口ずさみ・なるやうに申し給はんこそ法華経を信ずる女人(にょにん)にては・あるべきに、当世の女人は一期(いちご)の間・弥陀(みだ)の名号をば・しきりに・となへ念仏の仏事をば・ひまなくをこなひ法華経をばつやつや唱へず供養(くよう)せず(あるい)はわづかに法華経を持経者に・よますれども念仏者をば父母・兄弟なんどのやうに・をもひなし持経者をば(しょ)(じゅう)眷属(けんぞく)よりもかろくをもへり、

Only after chanting Nam-myoho-renge-kyo sixty thousand, a hundred thousand, or even ten million times a day, may women who put their faith in the Lotus Sutra, if they still have some time to spare, now and then murmur to themselves the name of Amida or one of the other Buddhas. But women these days spend their whole lives constantly reciting the name of Amida and busying themselves with matters concerning the Nembutsu. They never recite the Lotus Sutra or give alms for its sake. True, there are a few who have the Lotus Sutra read by those who uphold its teachings. But they look up to the Nembutsu priests as though they were their parents or brothers, and treat the upholders of the Lotus Sutra with less respect than they would the irretainers or followers.

Though the standpoint of the woman should chant Nam-myoho-renge-kyo and be a woman believing a Lotus Sutra, the women of nowadays chant Amida's name frequently during their life, and perform Buddhist service of Nembutsu consistently without chanting the Lotus Sutra and without holding a service, and they let the priest slightly read the Lotus Sutra, but they treat bonze of Nembutsu like parents brothers, and look down upon the upholder of the sutra than vassal and kindred.

かくして・しかも法華経を信ずる(よし)を・なのるなり、

And yet they claim that they are believers in the Lotus Sutra.

All the same, they say that they believe the Lotus Sutra.


つづく Continued


本文 Original Text  目次 Table of Contents



by johsei1129 | 2018-10-27 09:13 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
2018年 10月 26日

Gosho 法華経題目抄 The Daimoku of the Lotus Sutra


(しか)るに日本国の一切の女人は南無妙法蓮華経とは唱へずして女人の往生(おうじょう)成仏をとげざる(そう)(かん)(かん)(ぎょう)等によりて弥陀(みだ)の名号を一日に六万遍・十万遍なんどとなうるは、仏の名号(みょうごう)なれば(たくみ)なるには似たれども女人不成仏・不往生の経によれるが故にいたずらに他の(たから)を数えたる女人なり、

And yet we find that the women throughout Japan do not chant Nam-myoho-renge-kyo. Instead they put their faith in works such as the Two-Volumed Sutra or the Meditation Sutra, which can never lead women to the pure land or to Buddhahood. They intone the name of the Buddha Amida sixty thousand or a hundred thousand times a day. Amida is indeed the name of a Buddha, and to invoke it would seem to be a laudable practice. But because the women who do so are relying upon sutras that can never lead women to Buddhahood or to rebirth in the pure land, they are in effect merely counting other people's riches.

However, all women of Japan do not chant Nam-myoho-renge-kyo but chant the Amida Buddha's name sixty thousand or a hundred thousand times a day aloud, by the Meditation and Amitayurdhyana sutra which do not reveal becoming the Buddha of woman. Because this is an Amida Buddha's name, it is similar skillfully, but she is a woman counting a fortune of the other person in vain. The reason is because she relies to the sutra of not becoming the Buddha and not being beatified.

これひとえに悪知識にたぼらかされたるなり、

This comes about solely because they are led astray by evil teachers.

This cause is because she was tempted by the evil friends.

されば日本国の一切の女人の御かたきは虎狼(ころう)よりも山賊・海賊よりも父母の敵・()わり()等よりも法華経をばをしえずして念仏ををしゆるこそ一切の女人のかたきなれ。

All the women of Japan face an enemy more fearful than tigers or wolves, mountain bandits or pirates at sea, their parents’ foes or their husbands’ concubines.Their real enemies are those who, instead of teaching them the Lotus Sutra, teach them the Nembutsu.

Therefore, it is the enemy of all women of Japan that the person teaches Nembutsu without teaching the Lotus Sutra than an enemy of parents than a prostitute than a bandit pirate than a wolfish villain.


つづく Continued


本文 Original Text  目次 Table of Contents



by johsei1129 | 2018-10-26 06:59 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
2018年 10月 25日

Gosho 蒙古使御書 About Messenger of Mongolia

蒙古使御書

About messenger of Mongolia

建治元年 九月 五十四歳御作

September 1275. Age 54


所詮(しょせん)万法(ばんぽう)()(しん)に収まりて(いち)(じん)もかけず、九山、八海も我が身に備わりて、日月衆星も己心にあり。

Ultimately, all phenomena are contained within one’s life, down to the last particle of dust. The nine mountains and the eight seas are encompassed in one’s body, and the sun, moon, and myriad stars are found in one’s life.

The all of Law are included to one's mind, and even one dust is not missing to there after all. Oneself possesses nine mountains, eight seas, too, and own mind has the sun and the month and the star.

(しか)りといへども盲目の者の鏡に影を浮べるに見えず、(みどり)()の水火を(おそ)れざるが如し。

We, however, are like a blind person who is incapable of seeing the images reflected in a mirror, or like an infant who has no fear of water or fire.

The people do not know it even if Buddha says in this way. For example, an infant is not afraid of water and fire, a blind person not be able to see his figure in a mirror.

外典(げてん)外道(げどう)、内典の小乗・(ごん)大乗等は、(みな)己心の法を片端(かたはし)片端説きて候なり。

The teachings such as those of the non-Buddhist writings and those of the Hinayana and provisional Mahayana Buddhist scriptures all partially explain the phenomena inherent in one’s life.

All any religion of non-Buddhism and Hinayana and provisional Mahayana preached only a part of the Law of one's mind.

(しか)りといへども法華経の如く説かず。

They do not explain them as the Lotus Sutra does.

These not preach like the Lotus Sutra.

然れば経経に勝劣あり、人人にも聖賢分れて候ぞ。

Thus, among the sutras, there are both superior and inferior, and among people also, sages and worthies may be distinguished.

Therefore, many sutras have merits and demerits, and the people are divided into a saint and a wise man.

法門多多(たた)なれば(とど)め候い(おわ)んぬ。

Since there is too much to go into concerning the teaching, I will stop here.

Because doctrine to preach increases, I stop it in this and do end.



本文 Original Text  目次 Table of Contents



by johsei1129 | 2018-10-25 06:55 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
2018年 10月 24日

末法の本仏の立場で法華経一部二十八品を直弟子日興上人に口伝した書【御義口伝 下】要点解説(11)

【寿量品二十七箇の大事】

第十一 自我得仏来の事(注)

御義口伝に云く、一句三身(注)の習いの文と云うなり。

自とは九界なり、我とは仏界なり、此の十界は本有無作の三身にして来る仏なりと云えり。
自も我も得たる仏来れり、十界本有の明文なり。
我は法身、仏は報身、来は応身なり。此の三身、無始無終の古仏にして自得なり。無上宝聚不求自得(注)、之を思う可し。

 然らば即ち、顕本遠寿の説は永く諸教に絶えたり。
 今、日蓮等の類い南無妙法蓮華経と唱え奉るは、自我得仏来の行者なり云云。


(注)
自我得仏来
妙法蓮華経 如来寿量品第十六は、「爾時仏告諸菩薩 及一切大衆(その時仏は諸の菩薩及び一切の大衆に告げた)}で始まる長行と、「自我得仏来(我、自ら仏を得て来(以来))で始まる「自我偈(漢字五文字の詩)」と称される、長行の要約文で構成されている。

この長行と偈の構成は、如来寿量品以外の妙法蓮華経の各品も同様の構成と成っており、法華経以外の諸経には見られない特徴となっている。
これは弟子たちが人々に説法するために、詳細に説かれた長行を要約した内容を、詩(偈)の形で、口伝を記憶しやすいようにするために反復して説き明かしたものと思われる。其の意味でも妙法蓮華経は他の諸経とは別格の経典であることを示している。

自我偈の始めの文文
[原文]
自我得仏来 所経諸劫数 無量百千万 億載阿僧祇 
常説法教化 無数億衆生 令入於仏道 爾来無量劫
為度衆生故 方便現涅槃 而実不滅度 常住此説法
[和訳]
我、自ら仏を得て以来、経(へ)たる所の諸の(注)数は無量百千万・億載阿僧祇なり。
(その間)常に無数億の衆生を説法・教化し、仏の道に入ら令め、それ爾来、無量劫なり。
衆生を済度(救済)せんが為の故に、方便にて涅槃(死)を現じ、而して実には滅度せず、常に此、娑婆世界に住して説法を為せり。

サンスクリットのカルパの音訳で、宇宙次元の非常に長い時間。

無上宝聚不求自得
無上の宝聚を求めずして自から得たりと読む。

末法においては、日蓮大聖人が図現された十界の曼荼羅に「南無妙法蓮華経」と唱えることで、己心に内在する「仏界」を湧現させることを意味する。
日蓮大聖人は御義口伝「信解品六個の大事」で次のように解き明かしておられる。
『今、日蓮等の類い、南無妙法蓮華経と信受領納する故に、無上宝聚不求自得の大宝珠を得るなり。
 信は智慧の種なり、不信は堕獄の因なり。又云く信は不変真如の理なり、其の故は信は知一切法皆是仏法と体達して実相の一理と信ずるなり。解は随縁真如なり自受用智を云うなり』と。




by johsei1129 | 2018-10-24 20:39 | 御義口伝 | Trackback | Comments(0)