人気ブログランキング |

日蓮大聖人『御書』解説

nichirengs.exblog.jp
ブログトップ

2019年 06月 26日 ( 2 )


2019年 06月 26日

Missive to Hojo Tokimune. 北条時宗への御状

Missive to Hojo Tokimune.

October 11, 1268 (Age:47)


I, Nichiren, have the honor to inform your excellency. On the eighteenth day of January of this year, the missive was received from the western barbarians, the great Mongol Empire. Nichiren's idea came true as with 'the treatise of establishing the correct teachings for the safety of the nation', Nichiren had compiled it gathering the precious words from the various sutras some years ago. Nichiren is in some sense a sainthood because a saint knows the future. Hence, I warn about this matter respectfully again. You must stop your support to Kenchoji, Jufukuji, Gokurakuji, Tahoji, Jokomyoji temple, the Hall of the Great Buddha, and other temples at once. If you do not do so, you will assuredly be attacked from four directions repeatedly. You must act quickly to pray for eliminating the Mongol and bring peace and security to our nation. And the task of praying to subdue them cannot be accomplished without Nichiren. When a vassal will speak out to king, that nation will take its correct course; and when a son will have an argument, the family will continue to be right. The safety and danger of the nation depends upon the correctness and erroneousness of its government policies. And the correct and wicked of Buddha's Law is decided by reflecting the bright mirror of the texts of the sutra.

In the first place, this country is a land of the gods, and the gods will not condone impoliteness. The seven heaven's gods, the five land's gods, and the other benevolent deities are beings who guard and protect the only teaching of Buddha. Moreover, the Lotus Sutra is their food and honesty are their power. The Lotus Sutra states, “the various Buddha of saviors of the world abide in the supernatural place, and in order to please living beings they display immeasurable supernatural powers”. When a nation casts aside the sole teachings, how would the benevolent deities fail to display anger? The Benevolent Kings Sutra says, “Once the sages have left, then the seven disasters are certain to arise”. The king of Wu failed to hear the warning of Wu Zixu and thereby brought about his own destruction. The evil rulers Chieh and Chou put to death their loyal ministers Kuan Lung-feng and Pi Kan and as a result lost their thrones. And now Japan is about to be deprived by Mongolia. Is this not a distress? Is this not a surprise? If you fail to adopt the warnings of Nichiren, you will surely repent later. Nichiren is the errand of the Lotus Sutra. The Lotus Sutrasays, “He . . . is the envoy of the tathagata. He has been dispatched by tathagata and carries out the task of tathagata”. And the act of various Buddha of the three existences of past, present, and future is the Lotus Sutra. I have sent letters of warning to various other persons, and it is my hope that you summon them all, discuss the matter, and let me know your judgment on it. In effect, prayers that are being offered up should be suspended, and the representatives of the various sects should be summoned from you so that they debate with me. And please decide the correct and wicked in Buddha's Law! There is the fine pine tree in the depths of the valley, but if the skilled gardener is unaware of this existence, the fault is in his. There is the person dressing in beautiful clothes in the dark, but if others fail to recognize him, this is due to their own stupidity.

In the three countries of India, China, and Japan, the judgement of Law of Buddha was decided by the ruler, who was King Ajatashatru and the rulers of the Ch'en and Sui dynasties and Emperor Kammu. I am not urging any private opinion or prejudice, stating it solely out of motives of grand loyalty. I do not state this for my own sake. I state this for the sake of the gods, for the sake of the ruler, for the sake of the nation and for the sake of all living beings.

                        Very truly yours.              

 

  The eleventh day of October in the fifth year of Bun'ei [1268].

                                Nichiren

Respectfully presented to the lay priest Yadoya.



Original Text.  Table of Contents.




by johsei1129 | 2019-06-26 07:01 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
2019年 06月 26日

末法の本仏の立場で法華経二十八品を後継者、日興上人に口伝した書【御義口伝 下】要点解説(134)

【二十八品に一文充の大事 】

涌出品(注)

 生死二
昼夜常精進  為求仏道故(注)

此の文は一念に億劫の辛労を尽せば、本来無作の三身念念に起るなり。所謂南無妙法蓮華経は精進行なり。





涌出品
涌出品第十五は、冒頭で他の仏国土から参集した菩薩が釈尊に『仏滅後の法華経の弘通を許してほしい』と願う。しかし釈尊はすでにこの娑婆世界には法華経弘通を担う菩薩が存在すると宣言する。すると大地は振動し地より「上行・無辺行・浄行・安立行の四菩薩」を上首とする無量千万億もの菩薩が涌出する。これを見た弥勒菩薩は疑念(動執生疑(どうしゅうしょうぎ))を起こし、釈尊に「あなたが釈迦族の王宮を出て修行し悟られからこれまでの四十余年という少ない期間で、どうしてこのような多くの人を菩薩に化道してきたのか、その因縁を説いてほしい」と懇願して涌出品は終わる。
 この弥勒菩薩の動執生疑を晴らすために説いたのが次の如来寿量品第十六となり、娑婆世界のインドで始めて仏と成ったとする始成正覚(しじょうしょうがく)を打ち破り、遥か久遠に菩薩行をして仏と成ったとする「久遠実成」を解き明かすことになる。

昼夜常為求仏道故
涌出品第十五の下記の偈にある文文。

[原文]
阿逸汝当知 是諸大菩薩 従無数劫来 修習仏智慧
悉是我所化 令発大道心 此等是我子 依止是世界
常行頭陀事 志楽於静処 捨大衆?閙 不楽多所説
如是諸子等 学習我道法 昼夜常精進 為求仏道故
[和訳]
阿逸汝(注)よ、汝じ当に知るべし。是らの諸の大菩薩は無数劫より来たりて、仏の智慧を修習せり。
悉く是れ我が化する所なり。大道心を発し令しめん。此等は是れ我が子なり、是の世界に依止し、
常に頭陀の事を行じ、静なる処に於て志ざし楽(ねが)いて、大衆の憒閙(かいにょう・かしましき)を捨て、所く説多きを楽わざるなり。
是くの如く諸の子等は、我が道法を学習し、昼夜に常に精進せり。仏道を求めんが為の故なりけり。

阿逸汝(阿逸多 Ajita)
弥勒菩薩の事。尚、弥勒は梵語 maitrīの音写であり、慈しみを意味している。
f0301354_01084482.jpg



















[木造弥勒菩薩半跏像(国宝・広隆寺蔵)]



【御義口伝 下】要点解説(135)に続く





















by johsei1129 | 2019-06-26 01:10 | 御義口伝 | Trackback | Comments(0)