人気ブログランキング |

日蓮大聖人『御書』解説

nichirengs.exblog.jp
ブログトップ

2019年 05月 18日 ( 1 )


2019年 05月 18日

Gosho 上野殿御返事 The Teaching for the Latter Day 7

()の南無妙法蓮華経に余事をまじ()へば、ゆゆしき()が事なり。

To mix other practices with this Nam-myoho-renge-kyo is a grave error.

It is a grave offense to mix Nam-Myoho-Renge-Kyo with other teachings.

It is a grave mistake to mix this Nam-myoho-renge-kyo with other teachings.

()でぬれば・とほし()せん()なし、

A lantern is useless when the sun rises.

After the sun has risen, of what use is a lamp?

A lamp is useless when the sun rises.

雨のふるに(つゆ)なにのせん()かあるべき。

How can dewdrops be beneficial when the rain falls?

When rain falls, are not dewdrops superfluous?

When rain falls, are dewdrops necessary?

嬰児(みどりご)(ちち)より(ほか)のものをやし()なうべきか。

Should one feed a new born baby anything other than its mother’s milk?

Would a mother feed her newborn infant anything other than her own milk?

Should a mother feed her newborn infant anything other than mother's milk?

良薬に又薬を加えぬる事なし。

No addition of other medicines is needed with a good medicine.

With good medicine, it is not necessary to add any other ingredients.

When using good medicines, it is unnecessary to add the other medicines.  

此の女人は、なにとなけれども自然(じねん)に此の義にあたりて()をを()せるなり。たう()とし、たうとし、恐恐謹言。

Somehow this woman remained true to this principle, and continued to uphold her faith until the last moment of her life. How admirable, how worthy!  With my deep respect.

Although Ishikawa’s daughter possessed no special knowledge of the teachings, she naturally practiced this profound principle and upheld the True Law, sincerely chanting Nam-Myoho-Renge-Kyo at the final moment of her life. How admirable! With my deepest respect.

Although this woman possessed no special knowledge of this teachings, she held this doctrine naturally and upheld the faiths until the last moment of her life. How revered! How noble-minded! Very truly Yours.

弘安元年四月一日      日蓮花押

The first day of the fourth month in the first year of Kōan (1278)   Nichiren.

The first day of April in the first year of Koan (1278) . Nichiren.

 上野殿御返事

Reply to Ueno. Reply to Lord Ueno. A reply to Lord Ueno.



本文 Original Text  目次 Table of Contents



by johsei1129 | 2019-05-18 11:11 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)