日蓮大聖人『御書』解説

nichirengs.exblog.jp
ブログトップ

2018年 11月 03日 ( 1 )


2018年 11月 03日

GOSHO 立正安国論 1  災難の来由一

旅客(りょきゃく)(きた)りて(なげ)いて曰く

Once there was a traveler who spoke these words in sorrow to his host:

A traveler arrived and lamented to the host :

A traveler arrived and lamented to the host:

近年より近日に至るまで天変(てんぺん)地夭(ちよう)飢饉(ききん)疫癘(えきれい)(あまね)く天下に満ち、広く地上に(はびこ)

In recent years, there have been unusual disturbances in the heavens, strange occurrences on earth, famine and pestilence, all affecting every corner of the empire and spreading throughout the land.

In recent years there have been unusual occurrences in the heavens, and natural disasters on earth. Famine and epidemics rage in all lands beneath the skies and in every corner of the realm.

In recent years there have been ominous occurrences in the heavens, and natural disasters on earth. Famine and pestilence rage in all lands beneath the skies and in every corner of the realm.

牛馬(ちまた)(たお)れ、骸骨(がいこつ)(みち)()てり

Oxen and horses lie dead in the streets, and the bones of the stricken crowd the highways.

Dead cattle and horses are everywhere, and human skeletons clutter the streets.

Dead cattle and horses are everywhere, and human skeletons clutter the streets.

死を招くの(ともがら)既に大半に()え、悲まざるの(やから)(あえ)て一人も無し、

Over half the population has already been carried off by death, and there is hardly a single person who does not grieve.

More than half the population has already perished, and there is not a single person who does not mourn.

Over half the population has already been carried off by death, and there is hardly a single person who does not grieve.


 つづく Next




by johsei1129 | 2018-11-03 06:11 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)