人気ブログランキング |

日蓮大聖人『御書』解説

nichirengs.exblog.jp
ブログトップ

2016年 06月 27日 ( 1 )


2016年 06月 27日

Gosho 阿仏房御書 On the Treasure Tower

多宝如来の宝塔を供養(くよう)し給うかとおもへばさにては候はず、我が身を供養し給う。

You may think you offered gifts to the treasure tower of the Thus Come One Many Treasures, but that is not so. You offered them to yourself.

Although you may think that you are making offerings to the treasure tower of Tahō Buddha, that is not the case. You are making offerings to your own life itself.

我が身又(さん)(じん)(そく)(いち)本覚(ほんがく)の如来なり。かく信じ給いて南無妙法蓮華経と唱え給へ。

You, yourself, are a Thus Come One who is originally enlightened and endowed with the three bodies. You should chant Nam-myoho-renge-kyo with this conviction.

You inherently possess the Buddha nature of the oneness of the three enlightened properties. With this conviction in mind, chant Nam-Myoho-Renge-Kyo.

ここさながら宝塔の住処なり。経に云く「法華経を説くこと有らん処は我が()の宝塔其の前に()(げん)す」とはこれなり。

Then the place where you chant daimoku will become the dwelling place of the treasure tower. The sutra reads, “If there is any place where the Lotus Sutra is preached, then my treasure tower will come forth and appear in that spot.”

This is the place where the treasure tower exists. This is described in the Lotus Sutra, which states,Whenever someone preaches the Lotus Sutra, the treasure tower [of Tahō Buddha] will emerge in front of him.”


つづく Continued


本文 Original Text   目次 Index



by johsei1129 | 2016-06-27 21:24 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)