人気ブログランキング |

日蓮大聖人『御書』解説

nichirengs.exblog.jp
ブログトップ

2016年 03月 06日 ( 3 )


2016年 03月 06日

念仏僧・善導の「千中無一」の論を法華経分別功徳品「悪世末法の時能く是の経を持つ者」の偈で破析した【釈迦如来御書】

【釈迦如来御書】
■出筆時期:文永期。
■出筆場所:鎌倉の草庵と思われます。
■出筆の経緯:本書は七行の断簡が伝えられておりますが、前後が不明のため対告衆、述作時期等詳細は不明です。
本書の内容は、念仏の善導が往生礼讃で「千中無一」と説き、法華経では千人に一人も成仏できないと主張していることに対し、大聖人は釈迦如来は法華経分別功徳品第十七で「悪世末法の時能く是の経持つ者は、則ち、已(すで)に上の如く、諸の供養を具足するなり」と説いていると破析しておられます。
■ご真筆:京都市 本圀寺(断簡)所蔵。
f0301354_22382259.jpg


















【釈迦如来御書 本文】

釈迦仏にはすぐべからず。釈迦如来は正しく
法華経に「悪世末法の時、能く是の経を持つ者は」等云云。
善導云く「千中無一」等云云、 いづれを信ずべしや、 
又云く日蓮がみる程の経論を善導・法然上人は
御覧なかりけるかと申すか、若しこの難のごと
くならば・昔の人の謬をば後の人のいかに・あら
わすべからざるか。もし爾らばにんぞ善導


【妙法蓮華経 分別功徳品第十七】
[原文]
悪世末法時 能持是経者 則為已如上 具足諸供養 
[訓読]
悪世末法の時 能く是の経持つ者は、則ち、已(すで)に上の如く、諸の供養を具足するなり。








by johsei1129 | 2016-03-06 23:17 | 弟子・信徒その他への消息 | Trackback | Comments(0)
2016年 03月 06日

GOSHO 上野殿御返事(熱原外護事) Protecting the Atsuhara Believers 2

()のなか(かみ)につけ(しも)によせて・なげ()きこそをを()く候へ、

People in society, whether they be the rulers or the general public, find much to grieve about.

There is much suffering within our society regardless of one’s position.

Whether they are the rulers or the general public, there are much sadness within our society.

よにある人人をば・()になき人人は・きじ()の・たか()()()()の毘沙門をたのしむがごとく候へども・たか()わし()()かまれ、びしやもんは・すら(修羅)にせめらる、

Those with no place in society peer at people of rank as if they were pheasants peering at a hawk or hungry spirits admiring the god Vaishravana. But the hawk is snatched up by the eagle, and Vaishravana is harassed by asuras.

Therefore, individuals who lack power within society look up to those with power which is analogous to pheasants being envious of hawks or people who live in the World of Hunger delighting in Bishamon. The hawk, however, could fall prey to the eagle, while Bishamon is vulnerable to attack from Ashura.

そのやうに当時・日本国のたの()しき人人は蒙古国の事をききては・ひ()じの虎の声を聞くがごとし、

Likewise now when prosperous people in Japan hear about the Mongols it is as if sheep were hearing a tiger’s roar.

The ruler of Japan had been enjoying themselves, but when they heard that the Mongols were coming, they became like little lambs frightened by the growl of a tiger.

また筑紫へお()むきて・いとをしき()を・はなれ子をみぬは・皮をはぎ・肉をやぶるがごとくにこそ候らめ、

And for those who are dispatched to Tsukushi, separated from their beloved wives and unable to see their children, it may seem to the mas if their skin were being peeled away or their flesh were being pierced.

And for those going to Tsukushi [to fight the Mongols], parting from their beloved wives, never to see their children again, must be like having their skin torn off and their flesh ripped open.

いわうや・かの国より・()()せなば蛇の口のか()る・()()やう()まな()いたに・をける・こゐ()ふな()のごとくこそおもはれ候らめ。

How much more so, then, if that foreign land attacks, will people feel as if they were a frog caught up in the mouth of a snake, or a carp laid out on the cutting board before a master carver.

What is more, if the Mongol soldiers invade Japan, the authorities of this country will be forced to accept the inevitability of their own death, like frogs, helpless before a snake’s open mouth or carp placed on the chef’s cutting board.

今生はさてをきぬ・命()えなば一百三十六の地獄に堕ちて無量劫()べし、

But let us set aside matters of this lifetime. If they lose their lives, they will certainly fall into the 136 hells and remain there for countless kalpas.

Putting aside the consequences the authorities will receive in this life, when they will die, they will fall into 136 kinds of hell and suffer for an infinite number of kalpas.


                          つづく Next
解説  全目次 Index All



by johsei1129 | 2016-03-06 10:59 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
2016年 03月 06日

法華取要抄文段 十一 内証の寿量品は久遠元初の名字の遠本を説き顕す。蓮祖は是れを広開近顕遠と名づくるなり

  
十五日

 

一 問うて云く本門の心如何

  此の下は次に本門、亦二と為す。初めに略して両義を示し、次に「問うて云く(りゃっ)(かい)」の下の文は広く両義を釈す云云。  

一 一には涌出品(ゆじゅつほん)乃至脱せしめんが為なり

問う、涌出品の(りゃっ)(かい)(ごん)(けん)(のん)の文に云く「我れ伽耶(がや)(じょう)菩提(ぼだい)樹下(じゅげ)()し、最正覚を成ずるを得て、無上の法輪を転じ、(しか)して(すなわ)ち之を教化して、初めて道心を(おこ)さしむ乃至(われ)久遠より(このかた)是れ等の衆を教化せり」等云云。

既に「伽耶城に於て乃ち之を教化す」と説き、又「我久遠より(このかた)是れ等の衆を教化す」と説く。一段の文の中に、此の二説は(あたか)も水火の如し。故に一会(いちえ)の大衆、執を動じて疑を生ずるなり。故に知んぬ、略開に於ては但是れ()(もう)を生ず、何ぞ脱益(だっちゃく)を得んや。故に天台云く「略開近顕遠・動執(どうしゅう)生疑(しょうぎ)」云云。

今、何ぞ判じて「(ぜん)四味(しみ)(ならび)に迹門の諸衆をして脱せしめんが為なり」と云うや。

答う、一義に云く「略開近顕遠・動執生疑」とは、是れ()(とく)無生(むしょう)及び未得の者に約するなり。若し弥勒(みろく)等の深位の菩薩は、略開の説を聞いて如来の内証に達し、即ち脱益を得たるなり。(しか)るに「弥勒等心に疑惑を生ず」と云うは、()(どう)を知らざるが故なりと云云。

一義に云く、既に序分の無量義経に於て、(ただ)出多の経を聞いて(ひそ)かに帰一の(やく)を得たあり。又今経の序品の時、久遠下種の人には脱益を得たる人あり。序分(なお)(しか)なり、況や略開三顕一に於てをや。迹門既に爾なり。本門(あに)略開得脱の人無からんや。故に知んぬ、利鈍の両機、略広を()(まさ)に得脱すべしと雖も、今、広開は一向に滅後の判に対せんが為に、在世(ざいせ)の脱益を総じて略開に属するなり云云。

(いわ)く、此等の諸義は並びに宗祖の本意に非ず。不相伝家、誠に(あわ)れむべし。当に知るべし、寿量品に於て義に両辺あり。

所謂(いわゆる)一には文上の寿量品、是れ(すなわ)本果(ほんが)()(じょう)の遠本を説き顕す。此の顕本の説を聞いて、在世一段の衆生は皆真実の断惑(だんなく)(きわ)むるなり。是れを天台は「(こう)(かい)(ごん)(けん)(のん)・断惑生身」と名づくるなり。

二には内証の寿量品、是れ則ち久遠元(くおんがん)(じょ)の名字の遠本を説き顕す。蓮祖は是れを広開近顕遠と名づくるなり。此れは是れ天台未弘(みぐ)の法門なり。

是の故に今文の意は、文上の寿量品、天台の「広開近顕遠・断惑生信」を以て(なお)退(しりぞ)けて涌出品の略開近顕遠に属し、通じて断惑生信と為す。故に「涌出品の(りゃっ)(かい)(ごん)(けん)(のん)は前四味(ならび)に迹門の諸衆をして脱せしめんが為なり」と云うなり。次に内証の寿量品を以て広開近顕遠と名づく。れを以て(まさ)しく「一向に滅後の為」とするなり。


                   つづく
目 次



by johsei1129 | 2016-03-06 10:44 | 日寛上人 御書文段 | Trackback | Comments(0)