人気ブログランキング |

日蓮大聖人『御書』解説

nichirengs.exblog.jp
ブログトップ

2015年 08月 31日 ( 2 )


2015年 08月 31日

立正安国論二 On securing the Peace of the Land through the Propagation of True Buddhism 2

(つらつ)()(かん)を傾け(いささ)か経文を(ひら)きたるに、世(みな)正に背き人(ことごと)く悪に帰す、

 I have pondered the matter carefully with what limited resources I possess, and have looked a little at the scriptures for an answer. The people of today all turn their backs upon what is right ; to a person, they give their allegiance to evil.
 When I, with my limited knowledge, read the sutras, I find that all people have gone against the correct Law and become wholly devoted to evil doctrines.

 故に善神は国を捨てて相去り聖人は所を()して(かえ)りたまわず、

 This is the reason that the benevolent deities have abandoned the nation and departed together, that sages leave and do not return.
 This is why all the guardian deities have abandoned this country and sages have left this land, not to return.

 是れを以て魔来り、鬼来り、災起り、難起る、

 And in their stead devils and demons come, and disasters and calamities occur.
 Seizing this opportunity, devils and demons rush in, bringing disasters and calamities.

 言わずんばある可からず、恐れずんばある可からず。

 I can not keep silent on this matter. I can not suppress my fears.
 This is most fearful. We must speak out !


    【本文 つづく next page
目次 Index



by johsei1129 | 2015-08-31 22:26 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
2015年 08月 31日

立正安国論一  On securing the Peace of the Land through the Propagation of True Buddhism 1

 旅客来りて(なげ)いて曰く、

Once there was a traveler who spoke these words in sorrow to his host :
A traveler arrived and lamented to the host :

近年より近日に至るまで天変地夭(ちよう)飢饉疫癘(ききんえきれい)(あまね)く天下に満ち、広く地上に(はびこ)る、

In recent years, there have been unusual disturbances in the heavens, strange occurrences on earth, famine and pestilence, all affecting every corner of the empire and spreading throughout the land.
In recent years there have been unusual occurrences in the heavens, and natural disasters on earth. Famine and epidemics rage in all lands beneath the skies and in every corner of the realm.

牛馬(ちまた)(たお)れ、骸骨(みち)()てり、

Oxen and horses lie dead in the streets, and the bones of the stricken crowd the highways.
Dead cattle and horses are everywhere, and human skeletons clutter the streets.

死を招くの(ともがら)既に大半に超え、悲まざるの(やから)(あえ)て一人も無し。

Over half the population has already been carried off by death, and there is hardly a single person who does not grieve.
More than half the population has already perished, and there is not a single person who does not mourn.


  【本文】                 つづく next page
  
全巻目次 Index All 



by johsei1129 | 2015-08-31 22:10 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)