人気ブログランキング |

日蓮大聖人『御書』解説

nichirengs.exblog.jp
ブログトップ
2019年 04月 03日

Gosho 単衣(ひとえぎぬ)抄 Regarding an Unlined Robe

単衣(ひとえぎぬ)

Regarding an Unlined Robe


 建治元年八月 五十四歳御作

 August 1275. Fifty-five years old.

かゝる身なれば()()が如く雪を食として命を継ぎ、()(りょう)が如く(みの)をきて世をすごす。

And being such a person, like Su Wu, I eat snow in order to sustain my life, or like Li Ling, wear a coat of straw to get through the days.

Because I became such a situation, as like Su Wu I eat snow in order to sustain own life, like Li Ling I am wearing a coat of straw to get through the days.

山林に交わって(このみ)なき時は(むな)しくして両三日を過ぐ。鹿の皮破れぬれば裸にして三・四月に及べり。

In my mountain forest, when the trees bear no fruit, I spend two or three days without eating; when my deerskin garment is worn out, I go naked for three or four months.

In my mountain forest, when the trees bear no fruit, I spend two or three days without eating; when my deerskin garment wore, I go naked for three or four months.

かゝる者をば何としてか(あわ)れとおぼしけん。(いま)見参(けんざん)にも入らぬ人の(はだえ)を隠す衣を送り給び候こそ、(いか)にとも存じがたく候へ。

Yet for such a person, whom you have never even met, out of pity you send this robe to clothe my body—what profound kindness!

Though I have not met you even once, out of pity you sent this robe to clothe such my skin. I don't know how to express my thanks.


本文 Original Text  目次 Table of Contents



by johsei1129 | 2019-04-03 07:01 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
トラックバックURL : https://nichirengs.exblog.jp/tb/30521959
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。


<< 末法の本仏の立場で法華経二十八...      末法の本仏の立場で法華経二十八... >>