人気ブログランキング |

日蓮大聖人『御書』解説

nichirengs.exblog.jp
ブログトップ
2019年 03月 24日

Gosho 乙御前母御書 Letter to mother of Oto

乙御前母御書

Letter to the mother of Oto

文永十年十一月三日 五十二歳 御作。

November 3, 1273. Fifty-two years old.

f0301354_07373649.jpg
 ご真筆: 尼崎市・長遠寺全文所蔵(尼崎市指定文化財)

Genuine writing: Amagasaki city, Cho'onji Temple whole sentence possession (Designated cultural assets from Amagasaki city)


をと()ごぜん(御前)がいかにひと(成人)ゝなりて候らん。

How is your daughter, Oto, these days?

How finely did your daughter, Oto, grow up?

法華経にみや()()かわせ給ふほう()こう()をば、()()ぜん()の御い()さい()わいになり候はん。

I am certain that her devoted service to the Lotus Sutra will bring her long life and good fortune.

I think that her service to the Lotus Sutra will bring her good fortune.

いまは法華経をしのばせ給ひて仏にならせ給ふべき女人(にょにん)なり。

Now here is a woman who, longing for the Lotus Sutra, will surely become a Buddha.

Here is a woman who, holding the Lotus Sutra now, will surely become Buddha.

かへすがへす、ふみ()もの()()さき者なれども、たびたび申す。

As I have explained many times, I am, alas, very lax in writing.

Though I am lazy in writing a letter, I will say to you oftentimes.

()(ぼう)たちをもふびん(不憫)にあたらせ給ふとうけ給わる。

And you have been most kind to the priests in my following.

And I am hearing that you are eagerly taking care of the monks of my followings.

申すばかりなし。

I do not know how to thank you.

I have no words to thank you.


本文 Original Text  目次 Table of Contents



by johsei1129 | 2019-03-24 12:03 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
トラックバックURL : https://nichirengs.exblog.jp/tb/30485369
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。


<< 33. Nichiren Re...      Gosho 清澄寺大衆中 Le... >>