日蓮大聖人『御書』解説

nichirengs.exblog.jp
ブログトップ
2016年 12月 14日

Gosho 阿仏房尼御前御返事 The Embankments of Faith

()(たび)大願を()て、()(しょう)を願はせ給へ・

Now you should make a great vow and pray for your next life.

You must make a pledge to achieve the great aspiration for kōsen-rufu and pray for your attainment of enlightenment.

少しも謗法(ほうぼう)不信のとが()候はば、無間(むけん)大城(だいじょう)疑いなかるべし

If you are disbelieving or slander the correct teaching even in the slightest, you will certainly fall into the great citadel of the hell of incessant suffering.

There is no doubt that one will fall into the hell of incessant suffering, if one commits a slight slander or harbors disbelief.

(たとえ)ば海上を船にのるに、船お()そかにあらざれども・あか()入りぬれば必ず船中の人人一時に死するなり、

Suppose there is a ship that sails on the open sea. Though the ship is stoutly built, if it is flooded by a leak, those on the ship are sure to drown together.

For example, even if a boat sailing across the ocean is sturdy, all the passengers surely will die together if bilge water accumulates.

()堅固(けんご)なれども(あり)の穴あれば必ず(つい)(たた)へたる水のたま()らざるが如し

Though the embankment between rice fields is firm, if there is an ant hole in it, then surely, in the long run, it will not remain full of water.

Even if the embankments of a field rice paddy are firm, the water eventually will leak if there is an opening even as small as an ant hole.

謗法不信のあか()をとり・信心のな()てを・かた()むべきなり。

Bail the sea water of slander and disbelief out of the ship of your life, and solidify the embankments of your faith.

Therefore, you must bail out the bilge water of slander and disbelief, and build a strong embankment for your faith.


つづくContinued


本文 Original Text 目次 Table of Contents



by johsei1129 | 2016-12-14 22:31 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
トラックバックURL : https://nichirengs.exblog.jp/tb/27322391
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。


<< Gosho 阿仏房尼御前御返事...      当体義抄 要点解説その三 >>