日蓮大聖人『御書』解説

nichirengs.exblog.jp
ブログトップ
2016年 11月 16日

Gosho 四条金吾殿御返事(此経難持御書) The Difficulty of Sustaining Faith

火にた()ぎを加える時はさか()んなり、大風吹けば()()は倍増するなり。

A fire burns higher when logs are added, and a strong wind makes a kālakula grow larger.

When logs are added to a fire, the flames grow larger. When strong winds blow, an insect called krkalasa doubles in size.

松は万年のよ()ひを持つ故に枝を・()げらる。

The pine tree lives for ten thousand years, and therefore its boughs become bent and twisted.

The branches of a ten thousand year-old pine tree become bent with age.

法華経の行者は火と求羅との如し、薪と風とは大難の如し。

The votary of the Lotus Sutra is like the fire and the kālakula, while his persecutions are like the logs and the wind.

The votary of the Lotus Sutra is just like the flames and krkalasa, and the logs and strong winds are like great persecutions.

法華経の行者は久遠(くおん)長寿の如来なり。修行の枝を()られ、()げられん事疑なかるべし。

The votary of the Lotus Sutra is the Thus Come One whose life span is immeasurable; no wonder his practice is hindered, just as the pine tree’s branches are bent or broken.

The votary of the Lotus Sutra is the Tathagata with eternal life from the inconceivably remote past. There is no doubt that, just like the pine tree, the branches of his Buddhist practice will be bent and cut.

此れより後は()経難(きょうなん)()の四字を暫時(ざんじ)わす()れず案じ給うべし。

From now on, always remember the words “This sutra is hard to uphold.”

From now on, you should always bear in mind the words, “It is difficult to maintain one’s faith in this sutra.” You should never forget these words, even for a single moment.


本文 Original Text 目次 Table of Contents



by johsei1129 | 2016-11-16 21:51 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
トラックバックURL : https://nichirengs.exblog.jp/tb/26917361
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。


<< 観心本尊抄 要点解説 その五      観心本尊抄 要点解説 その四 >>