人気ブログランキング |

日蓮大聖人『御書』解説

nichirengs.exblog.jp
ブログトップ
2016年 07月 16日

Gosho 主師親御書 On Sovereign, Teacher, and parent

次に畜生(ちくしょう)(どう)と申すは其の住所に二あり

Next is the realm of animals, which is located in two places.

Those in the world of animality reside in two places.

根本は大海に住す()(まつ)は人天に(まじわ)れり

Most of the beings in this realm live in the great oceans, though some are mingled in with the realms of human beings and heavenly beings.

Most of them dwell in a big ocean, while the others exist among living beings in the worlds of humanity and rapture.

短き物は長き物にのまれ(ちいさ)き物は大なる物に食はれ(たがい)に相()んでしばらくもやすむ事なし。

In this realm of animals, the shorter beings are swallowed up by the longer ones, the smaller are eaten by the larger; all devour one another without a moment’s rest.

The shorter ones are swallowed by the longer ones. The smaller ones are eaten by the larger ones. They eat each other, one after another, and thus they are always restless.

或は鳥獣と生れ或は牛馬と成つても重き物をおほせられ西へ行かんと思へば東へ()られ東へ行かんとすれば西へやらる

Some are born in the form of birds or animals, some become oxen or horses, loaded down with heavy burdens, forced to go east when they want to go west, or west when they want to go east.

Some are born as birds or beasts. Others are born as horses and cattle and will be burdened with heavy loads. Even if they wish to go west, they will be forced to head east; if then turn east, they will be compelled to go west.

山野に多くある水と草をのみ思いて()は知るところなし

They think only of the plentiful water and grass to befound in the mountains and plains and know nothing of anything else.

They only think of water and grass growing abundantly in the fields and mountains and know of nothing else.


本文 Original Text 目次 Index



by johsei1129 | 2016-07-16 13:33 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
トラックバックURL : https://nichirengs.exblog.jp/tb/25452849
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。


<< Gosho 佐渡御書 Lett...      Gosho 主師親御書 On ... >>