人気ブログランキング | 話題のタグを見る

日蓮大聖人『御書』解説

nichirengs.exblog.jp
ブログトップ
2016年 03月 31日

GOSHO 上野尼御前御返事 Wu-lung and I-lung 13

此の事を大王に申す。大王の(いわ)く、我が(ねがい)(すで)にしるし有りとて遺竜(いよいよ)朝恩を(こうむ)り、国又こぞつて此の御経を仰ぎ奉る。

I-lung reported all this to the ruler. The ruler said, “My wish has been answered with splendid results.” From then on, I-lung basked increasingly in the royal favor, and the entire populace of the country came to revere the Lotus Sutra.

Later, Yi-long related his experience to the king, who replied,This happened as a result of my request for you to transcribe the Lotus Sutra. From this time forward, Yi-long was shown ever-increasing favor by the king, and all of the king’s subjects came to take faith in the Lotus Sutra.

(しか)るに()五郎殿と入道殿とは尼御前の父なり子なり。尼御前は()の入道殿のむすめなり。

The late Gorō and the late lay priest Matsuno were, respectively, your son and father. You are the lay priest’s daughter.

Now the late Goro was your son, and the dearly departed Lord Matsuno was your father. You are the late lord’s daughter.

今こそ入道殿は都率(とそつ)の内院へ参り給うらめ。

I believe, therefore, that he must at this very moment be in the inner court of theTushita heaven.

He is certain to have ascended to the inner sanctum of the Tushita Heaven.

此の(よし)()()(殿)のよみきかせまいらせ給うべし。

Hōki-bō will read and explain this letter to you.

Please have Hoki-bo Nikko read and explain this letter to you.

そう()そう()にてくはしく申さず候。恐恐謹言

Since I wrote in haste, it was impossible to furnish details.

With my deep respect,

Since I have written in haste, I have been unable to provide you with more detail.

  With my deepest respect

十一月十五日                 日 蓮 花押

The fifteenth day of the eleventh month    Nichiren

上野尼御前御返事

Reply to the lay nun Ueno    
  Reply to the wife of Lord Ueno


GOSHO 上野尼御前御返事 Wu-lung and I-lung 13_f0301354_14262329.jpg
法華経の写本の例(法隆寺献納宝物)平安時代

解 説  目次 Index



by johsei1129 | 2016-03-31 22:33 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)


<< 鎌倉幕府の重臣で強信徒の弥源太...      法華取要抄文段 三八  「然る... >>