2016年 01月 09日
主人悦んで曰く、鳩化して鷹と為り雀変じて蛤と為る、悦しきかな汝蘭室の友に交りて麻畝の性と成る、 The host exclaimed with delight: The dove has changed into a hawk, the sparrow into a clam. How gratifying! You have associated with a friend in the orchid room and have become as straight as mugwort growing among hemp. The host stated with joy: [Before my very eyes], the pigeon has transformed into a hawk, the sparrow into a clam. I am delighted to see that you have corrected your views by conversing with a friend of virtue in the orchid room, just as [ the winding ] mugwort grows straight in a hemp field. 誠に其の難を顧みて専ら此の言を信ぜば、風和らぎ浪静かにして不日に豊年ならん、 If you will truly give consideration to the troubles I have been describing and put entire faith in these words of mine, then the winds will blow gently, the waves will be calm, and in no time at all we will enjoy bountiful harvests. If you seriously reflect on the recent disasters and whole heartedly trust my words, then the land will soon prosper, just as the ocean calms when the wind subsides. 但し人の心は時に随つて移り、物の性は境に依つて改まる、 But a person’s heart may change with the times, and the nature of a thing may alter with its surroundings. However, human hearts change with the passage of time, and human nature is affected by its surroundings. 譬えば猶水中の月の波に動き、陳前の軍の剣に靡くがごとし、汝当座に信ずと雖も後定めて永く忘れん、 Just as the moon on the water will be tossed about by the waves, or the soldiers in the vanguard will be cowed by the swords of the enemy, so, although at this moment you may say you believe in my words, I fear that later you will forget them completely. This is just like the reflection of the moon on the water rippling with the waves, or soldiers in the face of battle quailing at the sight of the swords of their enemy. You believe in my words at this moment; however, later you will surely forget them. 若し先ず国土を安んじて現当を祈らんと欲せば速に情慮を回らし忩で対治を加えよ、 Now if we wish first of all to bring security to the nation and to pray for our present and future lives, then we must hasten to examine and consider the situation and take measures as soon as possible to remedy it. If you desire a secure land and wish to pray for peace in your present and future existence, you waste no time, and should immediately eliminate slanders.
by johsei1129
| 2016-01-09 13:40
| WRITING OF NICHIREN
|
Trackback
|
Comments(0)
|
アバウト
カレンダー
カテゴリ
全体 御書 INDEX・略歴 WRITING OF NICHIREN 観心本尊抄(御書五大部) 開目抄(御書五大部) 撰時抄(御書五大部) 報恩抄(御書五大部) 立正安国論(御書五大部) 御書十大部(五大部除く) 日蓮正宗総本山大石寺 重要法門(十大部除く) 血脈・相伝・講義 短文御書修正版 御義口伝 日興上人 日寛上人 六巻抄 日寛上人 御書文段 小説 日蓮の生涯 上 小説 日蓮の生涯 中 小説 日蓮の生涯 下 LIFE OF NICHIREN 日蓮正宗関連リンク 南条時光(上野殿) 阿仏房・千日尼 曾谷入道 妙法比丘尼 大田乗明・尼御前 四条金吾・日眼女 富木常忍・尼御前 池上兄弟 弟子・信徒その他への消息 釈尊・鳩摩羅什・日蓮大聖人 日蓮正宗 宗門史 創価破析 草稿 富士宗学要集 法華経28品 並開結 重要御書修正版 検索
以前の記事
2024年 03月 2024年 02月 2024年 01月 2023年 12月 2023年 11月 2023年 10月 2023年 09月 2023年 08月 2023年 07月 2023年 06月 2023年 05月 2023年 04月 2023年 03月 2023年 02月 2023年 01月 2022年 12月 2022年 11月 2022年 10月 2022年 09月 2022年 08月 2022年 07月 2022年 05月 2022年 04月 2022年 03月 2022年 02月 2022年 01月 2021年 12月 2021年 11月 2021年 10月 2021年 09月 2021年 06月 2021年 05月 2021年 03月 2021年 02月 2021年 01月 2020年 12月 2020年 11月 2020年 10月 2020年 09月 2020年 08月 2020年 07月 2020年 06月 2020年 05月 2020年 04月 2020年 03月 2020年 02月 2020年 01月 2019年 12月 2019年 11月 2019年 10月 2019年 09月 2019年 08月 2019年 07月 2019年 06月 2019年 05月 2019年 04月 2019年 03月 2019年 02月 2019年 01月 2018年 12月 2018年 11月 2018年 10月 2018年 09月 2018年 08月 2018年 07月 2018年 06月 2018年 05月 2018年 04月 2018年 03月 2018年 02月 2018年 01月 2017年 12月 2017年 11月 2017年 10月 2017年 09月 2017年 08月 2017年 07月 2017年 05月 2017年 04月 2017年 03月 2017年 02月 2017年 01月 2016年 12月 2016年 11月 2016年 10月 2016年 09月 2016年 08月 2016年 07月 2016年 06月 2016年 05月 2016年 04月 2016年 03月 2016年 02月 2016年 01月 2015年 12月 2015年 11月 2015年 10月 2015年 09月 2015年 08月 2015年 07月 2015年 06月 2015年 05月 2015年 04月 2015年 03月 2015年 02月 2015年 01月 2014年 12月 2014年 11月 2014年 10月 2014年 09月 2014年 08月 2014年 07月 2014年 06月 2014年 05月 2014年 04月 2014年 03月 2014年 01月 お気に入りブログ
最新のコメント
メモ帳
最新のトラックバック
ライフログ
タグ
最新の記事
外部リンク
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||