人気ブログランキング |

日蓮大聖人『御書』解説

nichirengs.exblog.jp
ブログトップ
2015年 12月 08日

GOSHO 立正安国論42  和漢の例を出だす五

釈尊(しゃくそん)説法(せっぽう)(うち)、一代五時の間に先後を立てて(ごん)(じつ)(べん)ず、

Shakyamuni Buddha expounded the five periods of doctrines, established the order in which they were preached, and divided them into the provisional and the true teachings.

Buddhism, Shakyamuni made a distinction between the provisional and true teachings by categorizing his lifetime doctrines of the five periods into two phases, the former and the latter.

(しか)るに曇鸞(どんらん)道綽(どうしゃく)善導(ぜんどう)(すで)(ごん)()いて実を忘れ、(せん)()つて後を捨つ、(いま)だ仏教の淵底(えんでい)(さぐ)らざる者なり、

But T’an-luan, Tao-ch’o, and Shan-tao embraced the provisional teachings and forgot about the true ones, went by what had been taught in the earlier period of the Buddha’s life and discarded what was taught later. They were not the kind of men who delve into the deep places of Buddhist doctrine.

Paying no heed, Tanluan, Daochuo and Shandao adhered to the provisional teachings of the former phase, ignoring the true teachings. They relied on the former and discarded the latter. I would have to say that these priests chose not to explore the ultimate depths of the Buddhist teachings.

就中(なかんずく)(ほう)(ねん)は其の(ながれ)()むと(いえど)も其の(みなもと)を知らず、

Hōnen in particular, though he followed the practices advocated by these earlier men, was ignorant as to their source.

Even worse, Hōnen, although he was utterly ignorant of the origin of these Buddhist teachings.

所以(ゆえん)(いか)ん、

How do we know this?

How can I make this claim

大乗経の六百三十七部二千八百八十三巻・並びに一切の諸仏菩薩及び(もろもろ)の世天等を以て捨閉(しゃへい)閣抛(かくほう)の字を置いて一切衆生の心を(かろ)んず、

Because he lumped together all the 637 Mahayana scriptures in 2,883 volumes and along with them all the Buddhas and bodhisattvas and the deities of this world, and urged people to “discard, close, ignore, and abandon” them, with these four injunctions corrupting the hearts of all people.

Because he has caused a tremendous number of people to lose faith by teaching the four words,“discard, close, ignore, and reject” in regard to the 2,883 fascicles of the 637 works of all the Mahayana scriptures as well as all Buddhas, bodhisattvas, and guardian deities.

是れ(ひとえ)私曲(しきょく)(ことば)()べて全く仏経の説を見ず、

Thus he poured out perverted words of his own invention and took absolutely no cognizance of the explanations put forth in the Buddhist scriptures.

This idea, however, is derived from Hōnen’s twisted interpretation of the true intention of the Buddha and not at all based on the Buddha’s teachings.

妄語(もうご)(いた)り、悪口(あっく)(とが)、言うても(ならび)()()めても(あま)り有り、

His is the worst kind of baseless talk, a clear case of defamation. There are no words to describe it, no way to censure it that is not too mild.

The offense he commits from stating such falsehood is the most serious. The negative causes he creates by slandering the Buddha is incomparable. It is not possible to condemn him enough.


                   つづく Next
御書本文】【目次 Index



by johsei1129 | 2015-12-08 20:17 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)
トラックバックURL : https://nichirengs.exblog.jp/tb/24749269
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。


<< 報恩抄文段 上四      佐渡の阿仏房が亡くなったことを... >>