日蓮大聖人『御書』解説

nichirengs.exblog.jp
ブログトップ
2015年 08月 05日

総勘文抄八 The Unanimous Declaration 8

所詮(しょせん)()(しん)と仏身と一なりと観ずれば(すみや)かに仏に成るなり、

In effect, then, we may say that when one comes to see that one’s own mind is one with the body of the Buddha, then one quickly attains the state of Buddhahood.

故に弘決(ぐけつ)に又云く「一切の諸仏()(しん)は仏心と異ならずと(かん)じ給うに()るが故に仏に成ることを得る」と。

Hence On “Great Concentration and Insight” says, “Because all the various Buddhas have come to see that their own minds are no different from the Buddha mind, they have therefore been able to attain Buddhahood”.

一切の法は皆是れ仏法なりと知りぬれば教訓(きょうくん)す可き(ぜん)知識(ちしき)も入る可らず、

When one understands that all phenomena whatsoever are manifestations of the Buddhist Law, then one does not need any “good friends” to teach and instruct one.

思うと思い言うと言い()すと為し(ふるま)いと儀う、行住(ぎょうじゅう)坐臥(ざが)の四威儀(いぎ)所作(しょさ)は皆仏の御心と和合(わごう)して一体なれば(とが)も無く(さわ)りも無き自在の身と成る、()れを自行(じぎょう)と云う、

One thinks as one thinks, speaks as one speaks, acts as one acts, behaves as one behaves, and all one’s four types of activity, walking, standing, sitting, lying down, all that one does, is one with and in harmonious accord with the mind of the Buddha. One becomes a person who can act freely, without error or obstacle. This is what is known as practice based on the Buddha’s teaching that pertains to enlightenment.

()くの如く自在なる自行の行を捨て、跡形(あとかた)も有らざる無明(むみょう)妄想(もうぞう)なる僻思(ひがおもい)の心に住して、三世の諸仏の教訓に(そむ)(たてまつ)れば、(くら)きより冥きに入り永く仏法に(そむ)くこと、悲しむ可く悲しむ可し。

If one should discard this freely exercised practice and instead allow one’s mind to dwell in a state of distorted thinking marked by ignorance and delusion, thoughts without substance, turning one’s back on the teaching and instruction handed down from the Buddhas of the three existences, then for all time one will merely move from darkness into darkness, always, alas, alas, at variance with the Law of the Buddha!


               つづく Next Page

本文】 目次 Index



by johsei1129 | 2015-08-05 21:43 | WRITING OF NICHIREN | Comments(0)


<< 開目抄愚記 下九      病によりて道心はをこり候なり、... >>