日蓮大聖人『御書』解説

nichirengs.exblog.jp
ブログトップ
2015年 08月 01日

総勘文抄六 The Unanimous Declaration6

()の身の中に(つぶ)さに天地に(なら)うことを知る、

“One understands that everything that is contained within this body of ours is modeled after heaven and earth.

頭の(まど)かなるは天に(かたど)り、足の方なるは地に(かたど)ると知り・

Thus we see that the roundness of the head is patterned after the heavens, the squareness of the feet imitates the form of the earth.

身の内の()(つろ)なるは即ち是れ虚空(こくう)なり、

The empty spaces within the body correspond to the empty sky.

腹の(あたた)かなるは春夏に(のっ)とり、背の(こわ)きは秋冬に法とり・

The warmth of the belly is patterned on spring and summer, the firmness of the back is patterned on autumn and winter.

四体は四時に法とり、大節(だいせつ)の十二は十二月に法とり、小節の三百六十は三百六十日に法とり、

“The four major parts of the body imitate the four seasons, the twelve large joints imitate the twelve months, the three hundred and sixty smaller joints imitate the three hundred and sixty days of the year.

鼻の息の出入は山沢(さんたく)渓谷(けいこく)の中の風に法とり、口の息の出入は虚空(こくう)の中の風に(のっ)とり、

The breath going in and out of the nose imitates the wind passing over the mountain lakes and stream valleys, the breath going in and out of the mouth imitates the wind in the open sky.

眼は日月に法とり、開閉(かいへい)は昼夜に法とり、

The eyes correspond to the sun and moon, and their opening and closing correspond to day and night.

髪は星辰(せいしん)に法とり、(まゆ)は北斗に法とり、脈は(こう)()に法とり、骨は玉石に法とり、皮肉は地土に法とり、毛は(そう)(りん)に法とり、

“The hairs of the head are like the stars and constellations, the eyebrows like the stars of the Big Dipper, the veins like the rivers and streams, the bones like the rocks, the skin and flesh like the earth, and the body hairs like the thickets and groves of trees.

五臓(ごぞう)は天に()つては()(せい)に法とり、地に在つては()(がく)に法とり

“The five major organs correspond to the five planets in the sky, the five sacred mountains on the earth.

                つづく Next Page

本文】 全巻目次 Index All



by johsei1129 | 2015-08-01 15:38 | WRITING OF NICHIREN | Comments(0)


<< 南条時光の弟、七郎五郎の急逝を...      開目抄愚記 下七 >>