問う、汝何ぞ一念三千の観門を勧進せず唯題目許りを唱えしむるや、
Question: Why do you not advocate the meditation on the three thousand realms in a single moment of life, but instead simply encourage the chanting of the daimoku?
答えて曰く日本の二字に六十六国の人畜財を摂尽して一も残さず、
Answer: The two characters that comprise the name Japan contain within them all the people and animals and wealth in the sixty-six provinces of the country, without a single omission.
月氏の両字に豈七十ケ国無からんや、
And the two characters that make up the name India—do they not likewise contain within them all the seventy countries of India?
妙楽の云く「略して経題を挙ぐるに玄に一部を収む」
Miao-lo says, “When for the sake of brevity one mentions only the daimoku, or title, the entire sutra is by implication included therein.”
又云く「略して界如を挙ぐるに具さに三千を摂す」と。
He also says, “When for the sake of brevity we speak of the Ten Worlds or the tenfactors, the three thousand realms are perfectly encompassed therein.”
つづく Next page
目次 Index