人気ブログランキング | 話題のタグを見る

日蓮大聖人『御書』解説

nichirengs.exblog.jp
ブログトップ
2017年 10月 21日

Gosho 上野殿御返事 Persecution by Swords and Staves

いまをもひいでたる事あり。

This brings to mind a story.

This reminds me of a story.

子を思ふ故にや、()つぎ()の木の弓をもつて学文せざりし子にをし()へたり。

A father, anxious about his son’s future, thrashed the boy with a bow made of zelkova wood because he refused to study.

There was a father who, upset that his son was neglecting his studies, paddled him with a zelkova wood bow.

(しか)る間、此の子うたてかりしは父・()くかりしはつぎ()の木の弓。

At the time, the son resented his father’s action and hated the zelkova bow.

At the time, the son considered his father a cruel man and resented the wooden bow.

されども(つい)には修学増進して自身(とく)(だつ)をきわめ・又人を利益(りやく)する身となり、

However, he applied himself to his studies so much that eventually he [mastered Buddhism], thereby achieving emancipation himself and benefiting others.

Nevertheless, he devoted himself to the study and practice of Buddhism, eventually becoming highly accomplished and able to teach many people.

立ち(かえ)つて見ればつぎの木をもつて我を()ちし故なり。

In retrospect, he saw that he owed his achievements to his father’s thrashings.

Looking back, he realized that all his success was due to the thrashing given by his father.

此の子そとば(卒塔婆)に此の木をつくり父の供養のために()ててむけりと見へたり。

It is said that he erected a memorial tablet made from a zelkova tree for the repose of his deceased father.

In gratitude, he offered a zelkova wood memorial tablet (Sotoba) to honor his father’s memory.

日蓮も又かくの如くあるべきか。

It is the same with me.

Is it not the same with me, Nichiren?

日蓮仏果(ぶっか)()むに(いかで)()()ばう()が恩をすつべきや。

When I attain Buddhahood, how will I be able toforget my obligation to Shō-bō?

How can I forsake my debt of gratitude to Sho-bo for helping me attain Buddhahood?

(いか)(いわん)や法華経の御恩の(つえ)をや。

Much less can I forget the thanks I owe to the scroll of the Lotus Sutra [with which he struck me].

Even less, should I forget my debt to the scroll of the Lotus Sutra with which he struck me?

かくの(ごと)く思ひつづけ候へば感涙(かんるい)をさへがたし。

When I think of this, I cannot restrain my tears of gratitude.

Thinking of this, I can hardly hold back my tears of gratitude.


つづく Next


解説  全目次 Index All



by johsei1129 | 2017-10-21 11:36 | WRITING OF NICHIREN | Trackback | Comments(0)


<< 百、不滅の滅      Gosho 立正安国論 82-... >>