日蓮大聖人『御書』解説

nichirengs.exblog.jp
ブログトップ
2016年 11月 22日

Gosho 椎地四郎殿御書 A Ship to Cross the Sea of Suffering

椎地四郎殿御書

A Ship to Cross the Sea of Suffering

Letter to Shi’iji Shiro

   弘安四年四月二十八日 六十歳御作

   April 28, 1281 (Age: 60)


大難(きた)りなば(ごう)(じょう)の信心(いよ)(いよ)悦びをなすべし、

The greater the hardships befalling him, the greater the delight he feels, because of his strong faith.

The greater the hardship one encounters, the greater the delight one should feel, with one’s faith strengthened all the more.

火に(たきぎ)くわ()へんにさか()んなる事なかるべしや、

Doesn’t a fire burn more briskly when logs are added?

As more logs are added, how can a fire not burn with greater fury?

 大海へ(しゅう)()入る・されども大海は河の水を(かえ)す事ありや、

All rivers flow into the sea, but does the sea turn back their waters?

All rivers flow to the ocean, but has the ocean ever caused their currents to turn back?

法華大海の行者に諸河の水は大難の如く入れども・かへす事とがむる事なし、

The currents of hardship pour into the sea of the Lotus Sutra and rush against its votary. The river is not rejected by the ocean; nor does the votary reject suffering.

The votary of the Lotus Sutra never resents the hardship that befall him, just as the ocean never refuses the currents of the river.

諸河の水入る事なくば大海あるべからず。

Were it not for the flowing rivers, there would be no sea.

Without the rivers flowing into it, there would be no ocean.

大難なくば法華経の行者にはあらじ、

Likewise, without tribulation there would be no votary of the Lotus Sutra.

Without adversity, there would be no votary of the Lotus Sutra.

天台の云く「(しゅう)()海に入り(たきぎ)火を(さか)んにす」と云云。

As T’ien-t’ai stated, “The various rivers flow into the sea, and logs make a fire burn more briskly.”

The Great Teacher Tiantai pointed this out when he stated, “All rivers run to the sea, and adding logs turns a fire into a blaze.”

つづくContinued


本文 Original Text 目次 Table of Contents



by johsei1129 | 2016-11-22 23:52 | PASSAGE OF NICHIREN | Comments(0)


<< 観心本尊抄 要点解説 その十      Gosho 四条金吾殿御返事 ... >>