又国主より御勘気二度なり。
I have twice incurred the displeasure of the rulers of the country.
I was subjected twice to criminal punishment by the regent.
第二度は外には遠流と聞こへしかども内には頚を切るべしとて、
The second time, it was formally announced that I would be condemned to exile in a distant region, though in private the word went out that I was to be beheaded.
During the second arrest, the people in Kamakura were told I would be banished. However, in strict secrecy, the government officials already had decided to behead me.
鎌倉竜の口と申す処に九月十二日の丑の時に、頚の座に引きすへられて候いき。
On the twelfth day of the ninth month, at the hour of the ox [1:00 to 3:00 a.m.], I was led to Tatsunokuchi in Kamakura to be executed.
At around the hour of the Ox on the twelfth day of the ninth month (1271), I was taken to a place called Tatsunokuchi in Kamakura, where I was to be beheaded. I sat the execution site.
つづく Next
御書本編 目次 Index