2016年 01月 27日
かれをもつて此れをあんずるに、迦葉尊者の麦のはんはいみじくて光明如来とならせ給う。今のだんなの白麦は、いやしくて仏にならず候べきか。 Comparing these examples with what you yourself have done, could anyone imagine that the Venerable Mahākāshyapa’s offering of a bowl of wheat was so wonderful that it entitled him to become Light Bright Thus Come One, but that the offering I have now received from this lay supporter of mine is too paltry to merit the reward of Buddhahood? Kashyapa offered a cup of precious cooked barley and that is why become the Buddha, Light Bright. Taking this into consideration, your offering at this time, of white barley, is in no way inferior to that Kashyapa’s, so is there any reason why you too should not become a Buddha? 在世の月は今も月、在世の花は今も花、むかしの功徳は今の功徳なり。 The moon when the Buddha was in the world is today the same moon, the flowers are today the same flowers, and the benefits resulting from meritorious acts in past ages are benefits today. Just as the moon in the time of the Buddha was the same moon as today and a flower in the time of the Buddha was the same as a flower today; that which eared merit in the past still earns merit today. その上、上一人より下万民までに・にくまれて山中にうえしにゆべき法華経の行者なり。 Moreover, I am a votary of the Lotus Sutra, hated by all, from the supreme ruler down to the masses of common people, and forced to face starvation and death here in these mountains. The person to whom you made offerings is the person hated by everyone from the ruler above to the commoners below, the Votary of the Lotus Sutra, who might starve to death in these mountains. これをふびんとをぼして山河をこえわたり、をくりたびて候御心ざしは、麦にはあらず金なり、金にはあらず法華経の文字なり。 And because you pity me, out of your kindness you have sent this offering, conveying it over mountains and rivers, this wheat that is not wheat but gold, not gold but the words and letters of the Lotus Sutra. Understanding my difficult life, you sent across the mountains and rivers, an offering of barley. Because of your sincere spirit, the offering is not barley, but gold; rather than gold, it is the words of the Lotus Sutra. 我等が眼にはむぎなり、十らせつには此のむぎをば仏のたねとこそ御らん候らめ。 In our eyes it is wheat, but to the ten demon daughters this wheat appears as the seeds of Buddhahood! To us common mortals, it is only barley, but by the Ten Goddesses, this barley is perceived as the seeds of Buddhahood.
by johsei1129
| 2016-01-27 22:32
| WRITING OF NICHIREN
|
Trackback
|
Comments(0)
|
アバウト
カレンダー
カテゴリ
全体 御書 INDEX・略歴 WRITING OF NICHIREN 観心本尊抄(御書五大部) 開目抄(御書五大部) 撰時抄(御書五大部) 報恩抄(御書五大部) 立正安国論(御書五大部) 御書十大部(五大部除く) 日蓮正宗総本山大石寺 重要法門(十大部除く) 血脈・相伝・講義 短文御書修正版 御義口伝 日興上人 日寛上人 六巻抄 日寛上人 御書文段 小説 日蓮の生涯 上 小説 日蓮の生涯 中 小説 日蓮の生涯 下 LIFE OF NICHIREN 日蓮正宗関連リンク 南条時光(上野殿) 阿仏房・千日尼 曾谷入道 妙法比丘尼 大田乗明・尼御前 四条金吾・日眼女 富木常忍・尼御前 池上兄弟 弟子・信徒その他への消息 釈尊・鳩摩羅什・日蓮大聖人 日蓮正宗 宗門史 創価破析 草稿 富士宗学要集 法華経28品 並開結 重要御書修正版 検索
以前の記事
2024年 03月 2024年 02月 2024年 01月 2023年 12月 2023年 11月 2023年 10月 2023年 09月 2023年 08月 2023年 07月 2023年 06月 2023年 05月 2023年 04月 2023年 03月 2023年 02月 2023年 01月 2022年 12月 2022年 11月 2022年 10月 2022年 09月 2022年 08月 2022年 07月 2022年 05月 2022年 04月 2022年 03月 2022年 02月 2022年 01月 2021年 12月 2021年 11月 2021年 10月 2021年 09月 2021年 06月 2021年 05月 2021年 03月 2021年 02月 2021年 01月 2020年 12月 2020年 11月 2020年 10月 2020年 09月 2020年 08月 2020年 07月 2020年 06月 2020年 05月 2020年 04月 2020年 03月 2020年 02月 2020年 01月 2019年 12月 2019年 11月 2019年 10月 2019年 09月 2019年 08月 2019年 07月 2019年 06月 2019年 05月 2019年 04月 2019年 03月 2019年 02月 2019年 01月 2018年 12月 2018年 11月 2018年 10月 2018年 09月 2018年 08月 2018年 07月 2018年 06月 2018年 05月 2018年 04月 2018年 03月 2018年 02月 2018年 01月 2017年 12月 2017年 11月 2017年 10月 2017年 09月 2017年 08月 2017年 07月 2017年 05月 2017年 04月 2017年 03月 2017年 02月 2017年 01月 2016年 12月 2016年 11月 2016年 10月 2016年 09月 2016年 08月 2016年 07月 2016年 06月 2016年 05月 2016年 04月 2016年 03月 2016年 02月 2016年 01月 2015年 12月 2015年 11月 2015年 10月 2015年 09月 2015年 08月 2015年 07月 2015年 06月 2015年 05月 2015年 04月 2015年 03月 2015年 02月 2015年 01月 2014年 12月 2014年 11月 2014年 10月 2014年 09月 2014年 08月 2014年 07月 2014年 06月 2014年 05月 2014年 04月 2014年 03月 2014年 01月 お気に入りブログ
最新のコメント
メモ帳
最新のトラックバック
ライフログ
タグ
最新の記事
外部リンク
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||