日蓮大聖人『御書』解説

nichirengs.exblog.jp
ブログトップ
2015年 10月 15日

聖人知三世事 三 A Sage Knows the Three Existences of Life 3

(ごの)五百歳には誰人(だれびと)を以て法華経の行者と(これ)を知る可きや。

Who should be acknowledged as the votary of the Lotus Sutra in the last five-hundred-year period?

Then who should we acknowledge as the Votary of the Lotus Sutra in the Fifth Five-hundred-year Period

予は(いま)だ我が智慧(ちえ)を信ぜず、(しか)りと(いえど)も自他の(ほん)(ぎゃく)侵逼(しんぴつ)之を以て我が智を信ず。

I do not yet trust my own wisdom, but because the rebellion and invasion that I predicted have occurred, I must trust it.

I was yet unable to trust my own wisdom in this matter; however, the accuracy of my predictions of rebellion and invasion has convinced me of my wisdom.

(あえ)て他人の為に非ず、

I do not say this just to impress others.

These prophecies have come true to prove it is none other than I.

又我が弟子等之を存知せよ、日蓮は是れ法華経の行者なり。

My disciples, know this! I am the votary of the Lotus Sutra.

My disciples, too, should know and acknowledge that I, Nichiren, am the Votary of the Lotus Sutra.

不軽(ふきょう)(あと)(しょう)(けい)するの故に軽毀(きょうき)する人は(こうべ)七分に(われ)・信ずる者は福を安明(あんみょう)()まん。

Since I follow in the footsteps of Bodhisattva Never Disparaging, those who despise and slander me will have their heads broken into seven pieces, while those who believe in me will amass good fortune as high as Mount Calm and Bright.

Because I follow in the footsteps of Bodhisattva Never Disparaging (Bodhisattva Fukyo) those who despise and slander me shall have their heads broken into seven pieces. In contract, the fortune of those who believe in me will grow to the heights of Mount Sumeru.


                      つづく Next
【御書本文】【目次 Index】



by johsei1129 | 2015-10-15 20:15 | PASSAGE OF NICHIREN | Comments(0)


<< 予が所存は止観法華の勝劣は天地...      飢饉の世に南條時光の芋一駄の供... >>